Translation of "Durchgehen" in English

0.004 sec.

Examples of using "Durchgehen" in a sentence and their english translations:

Sie könnte als Zwanzigjährige durchgehen.

She could pass for twenty.

Entschuldigung, könnte ich bitte durchgehen?

Excuse me, I'm coming through.

Er kann als Weißer durchgehen.

He can pass for white.

Sie kann als Weiße durchgehen.

She can pass for white.

Toms Eltern lassen viel durchgehen.

Tom's parents are very permissive.

Marias Eltern lassen viel durchgehen.

Mary's parents are very permissive.

Tom könnte fast als Jugendlicher durchgehen.

Tom could almost pass for a teenager.

Lassen Sie uns diese leeren Wörter durchgehen

Let's go over these empty words

Wir können das nicht länger durchgehen lassen.

We can't let this continue.

Sie lässt ihren Kindern zu viel durchgehen.

She lets her children have their own way too much.

Du solltest ihm das Schummeln nicht durchgehen lassen.

You shouldn't let him get away with cheating.

Ich bin nicht bereit, ihr das durchgehen zu lassen.

I am not prepared to let her get away with that.

Dass man sie Zeile für Zeile, Wort für Wort durchgehen muss,

is you have to go through them line by line, word by word

Du könntest als Teenager durchgehen, wenn du ein T-Shirt tragen würdest.

You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.

- Das wird man dir nicht durchgehen lassen!
- Damit wirst du nicht davonkommen.

You will not get away with this.

- Er sieht seinem Bruder zum Verwechseln ähnlich.
- Er könnte glatt als sein Bruder durchgehen.

He's a dead ringer for his brother.

Nein, wir sind besser als Europa, wir sind schlechter. Lassen Sie uns sie jetzt durchgehen.

No, we are better than Europe, we are worse. Let's go through them now.

- Wir dürfen Tom das nicht durchgehen lassen.
- Wir können Tom damit nicht ungeschoren davonkommen lassen.

We can't let Tom get away with it.

Der Dunst aus dem Rauch von Gewürznelkenzigaretten verursachte, dass das Durchgehen durch die Bar einem Unterwasserschwimmen glich.

A clove cigarette miasma made navigating the pub like swimming underwater.

- Damit kommst du nicht durch!
- Das wird man dir nicht durchgehen lassen!
- Damit wirst du nicht ungestraft davonkommen!

You won't get away with this.

- Ich hoffe, er wird darüber hinwegsehen.
- Ich hoffe, er lässt es durchgehen.
- Ich hoffe, er sieht drüber hinweg.

I hope he will overlook it.

- Könntest du diesmal bitte darüber hinwegsehen?
- Könnten Sie diesmal bitte darüber hinwegsehen?
- Könntet ihr diesmal bitte darüber hinwegsehen?
- Könntest du es bitte dieses Mal durchgehen lassen?
- Könnten Sie es bitte dieses Mal durchgehen lassen?
- Könnten Sie dieses Mal bitte ein Auge zudrücken?
- Könntest du dieses Mal bitte ein Auge zudrücken?

- Let me go just once.
- Please give me some latitude this time.
- Could you please overlook it this time?

- Dieses Mal drücke ich ein Auge zu, aber sieh zu, dass es nicht noch einmal passiert.
- Ich lasse es dieses Mal durchgehen, aber sieh zu, dass es nicht wieder vorkommt.

I'll overlook it this time, but don't let it happen again.