Translation of "Drum" in English

0.010 sec.

Examples of using "Drum" in a sentence and their english translations:

- Kümmere dich drum!
- Kümmern Sie sich drum!

- Deal with it!
- Deal with it.

Kümmert sich wer drum?

Is someone taking care of it?

Kümmern Sie sich drum!

- Deal with it!
- Deal with it.

Ich werde mich drum kümmern.

- I'll handle it.
- I'll get to it.

Ich kümmere mich morgen drum.

I'll take care of it tomorrow.

Drum herum waren Sitzgruppen hier.

All around were seating groups here.

Ich muss vergessen; drum trinke ich.

I need to forget, therefore I drink.

Die Einsätze und das alles drum herum.

the missions and everything around it.

Ich übersetze nicht; drum bin ich nicht.

I don't translate, therefore I am not.

Keiner schert sich drum, was sie denkt.

No one cares what she thinks.

Tom dachte, du kümmerst dich da drum!

- Tom thought you were doing it!
- Tom thought you were dealing with it!
- Tom thought you were sorting it!
- Tom thought you were doing it.

Als Gewerbetreibender, und müssen sich entsprechend drum kümmern.

as a trader and you have to take care of them accordingly.

Du bist nicht mein Feind; drum lebe wohl!

Thou art not mine enemy, so farest thou well.

- Ich mach’s morgen.
- Ich kümmere mich morgen drum.

- I will do it tomorrow.
- I'll do it tomorrow.

- Es kümmert sie nicht.
- Sie scheren sich nicht drum.

They don't care.

Gestreifte Strümpfe und Kampfstiefel, also das ganze Drum und Dran.

Stripey stockings and combat boots, and it was like the whole thing.

- Ich werde mich drum kümmern.
- Ich werde gleich dazu kommen.

I'll get to it.

Heute ist Flughafen ein Bestandteil von Frankfurt mit allem drum

Today the airport is part of Frankfurt with all the

Ich sag’s nur einmal; drum spann schön die Lauschlappen auf!

- I will only say this once, so listen carefully.
- I'll only say this once, so listen carefully.

Dann gehts drum, diesen Fall zu lösen, wie richtig beim FBI.

Then it's about solving this case, like right with the FBI.

- Es ist schade.
- Es ist eine Schande.
- Es ist schade drum.

It's a shame.

Glaubst du, ich scher mich drum, was du über mich denkst?

Do you think I care what you think of me?

Wo es drum geht ist, dass Sie ihnen keine Grammatik beigebracht haben.

The point is that you didn't teach them grammar.

- Diese elektrische Toilette kommt mit allem Drum und Dran.
- Diese elektrische Toilette ist mit allen Schikanen ausgestattet.

This electronic toilet comes with all sorts of bells and whistles.

- Es ist allen schnuppe, was sie denkt.
- Es ist allen egal, was sie denkt.
- Keiner schert sich drum, was sie denkt.

No one cares what she thinks.

Die Liebe sieht nicht, sondern träumt und sinnt, drum malt man den geflügelten Amor blind. Auch hat ihr Traum von Urteil keine Spur: Flügel und blind! So hastet Liebe nur, die Liebe, die man oft ein Kind drum nennt, weil ihre Wahl sich kindisch oft verrennt.

Love looks not with the eyes, but with the mind; and therefore is wing’d Cupid painted blind: nor hath Love’s mind of any judgement taste; wings and no eyes figure unheedy haste: and therefore is Love said to be a child, because in choice he is so oft beguiled.

- Auch wenn es dir nicht gefällt, musst du dich drum kümmern.
- Selbst wenn Sie es nicht mögen, Sie müssen sich dessen annehmen.

Even if you do not like it, you must take charge of it.

- Drum heirateten sie nicht und lebten glücklich und zufrieden bis ans Ende ihrer Tage.
- Und sie heirateten nicht und lebten glücklich bis an ihr Lebensende.

And so they didn't marry and they lived happily until the end of their lives.

- Das Auto war mit allem ausgestattet.
- Das Auto kam mit allem Zubehör.
- Das Auto kam mit allem Drum und Dran.
- Das Auto war mit allem Pipapo ausgestattet.

This car came fully loaded.

- Sei, wer du bist, und sag, was du fühlst, denn diejenigen, die dies bekümmert, sind unwichtig, und diejenigen, die wichtig sind, bekümmert dies nicht.
- Sei, was du bist, und sag, was du fühlst, denn wer sich drum schert, zählt nicht, und wer zählt, schert sich nicht drum.
- Sei, was du bist, und sag, was du fühlst, denn die sich dran stören, zählen nicht, und die zählen, stören sich nicht dran.

Be who you are and say what you feel, because those who mind don't matter and those who matter don't mind.

- Du weißt, die Nacht verschleiert mein Gesicht, sonst färbte Mädchenröte diese Wangen.
- Die Maske der Nacht liegt auf meinem Gesicht, sonst würde meine glühende Wange dir zeigen, wie beschämt ich bin.
- Du weißt, die Maske der Nacht deckt mein Gesicht, sonst würde ein jungfräuliches Erröten meine Wange färben.
- Du weißt, die Nacht verlarvt mein Angesicht; sonst würde Mädchenröt' es hell umglühn.
- Du weißt, auf meinem Antlitz ruht die Larve der Nacht, sonst malte jungfräulich Erröten die Wang'.
- Du weißt, mich deckt der Schleier dunkler Nacht, sonst färbte Mädchenröte meine Wange.
- Du weißt, die Nacht verschleiert mein Gesicht, sonst färbte Mädchenröte meine Wangen.
- Die düstre Nacht verschleiert mein Gesicht, drum kannst du mein Erröten nicht erspähn.
- Du weißt, die Nacht umdunkelt mein Gesicht, sonst färbte Mädchenröte meine Wangen.

Thou know’st the mask of night is on my face, else would a maiden blush bepaint my cheek.