Translation of "Deuten" in English

0.003 sec.

Examples of using "Deuten" in a sentence and their english translations:

Darauf deuten die Zahlen hin.

I mean, that's just what the numbers are pointing to.

Ich weiß nicht, wie ich seine Worte deuten soll.

I don't know how to interpret his words.

Kraniche, die niedrig ziehen, deuten auf warmes Wetter hin.

Cranes flying low indicate warm weather.

Die Beweise deuten darauf hin, dass das Gegenteil der Fall ist.

The evidence suggests the opposite is the case.

Archäologische Funde deuten darauf hin, dass dieses Gebiet stark besiedelt war.

Archaeological finds point to the fact that this area was well settled.

Untersuchungen deuten darauf hin, dass Menschen gerade in Situationen,

Studies indicate that people are more prone to such narratives,

Die Sachverhalte deuten an, dass die optimale Dauer einer Vorlesung 30 statt 60 Minuten wäre.

The data suggest that the optimum length of a lecture may be 30 instead of 60 minutes.

- Tom hätte Marys Hilfe nicht ablehnen sollen.
- Mona Lisa lächelt leise aber schwer zu deuten.

Tom was wrong to refuse Mary's help.

Das Aussehen und die Bewegung dieses Charakters deuten darauf hin das es schädlich ist, was er tut.

This character’s look and movement suggest it’s harmful.

Niemand ist unter einem schlechten Stern geboren. Es gibt nur Menschen, die den Himmel nicht richtig deuten können.

- There is no one who is born under an unlucky star, there are only people who cannot read the sky.
- Nobody is born under an unlucky star, there are only people who cannot read the sky.

Forschungsergebnisse deuten in begrenztem Maß darauf hin, dass Musikhören auf verschiedene Weisen einen günstigen Einfluss auf Menschen mit Alzheimer-Krankheit haben kann.

Limited research suggests that listening to music can benefit people who have Alzheimer's disease in various ways.