Translation of "Stellte" in Dutch

0.014 sec.

Examples of using "Stellte" in a sentence and their dutch translations:

Ich stellte mich schlafend.

Ik deed alsof ik sliep.

Tom stellte viele Fragen.

Tom stelde veel vragen.

Er stellte banale Fragen.

Hij stelde banale vragen.

Tom stellte sich tot.

Tom hield zich dood.

- Es stellte sich als wahr heraus.
- Das stellte sich als wahr heraus.

Het bleek waar te zijn.

- Er stellte eine neue Sekretärin ein.
- Er stellte einen neuen Sekretär ein.

Hij nam een nieuwe secretaresse aan.

stellte sich als Geschenk heraus.

bleek een gave te zijn,

Er stellte mir eine Frage.

Hij stelde me een vraag.

Sie stellte ihm einige Fragen.

- Zij stelde hem een paar vragen.
- Zij heeft hem een paar vragen gesteld.

Er stellte das Buch ins Regal.

Hij plaatste het boek op de plank.

Niemand stellte Fragen zu meinem Land.

Niemand stelde vragen over mijn land.

Sie stellte mich ihrem Vater vor.

Ze stelde me voor aan haar vader.

Er stellte eine neue Sekretärin ein.

Hij nam een nieuwe secretaresse aan.

Tom stellte sich als Dieb heraus.

Tom bleek een dief te zijn.

Tom stellte Mary als Dolmetscherin ein.

Tom heeft Mary als tolk aangesteld.

Tom stellte Maria seiner Mutter vor.

Tom stelde Maria aan zijn moeder voor.

Der Arzt stellte seinen Tod fest.

De arts verklaarde hem dood.

Maria stellte den Korb auf den Tisch.

Maria zette de mand op de tafel.

Der Mann stellte sich als Privatdetektiv heraus.

De man bleek een privédetective te zijn.

Das Gerücht stellte sich als falsch heraus.

Het gerucht bleek vals te zijn.

Maria stellte ihre Handtasche auf den Küchentisch.

Maria zette haar handtas op de keukentafel.

Tom stellte den Mopp hinter die Tür.

Tom zette de dweil achter de deur.

Tom stellte den Aschenbecher vor Maria hin.

Tom zette de asbak voor Maria.

- Es stellte sich heraus, dass er ihr Vater ist.
- Es stellte sich heraus, dass er ihr Vater war.

Het bleek dat hij haar vader was.

Sie stellte sich den dort anwesenden Leuten vor.

Ze stelde zich aan de aanwezigen voor.

- Tom stellte sich vor.
- Tom hat sich vorgestellt.

- Tom stelde zichzelf voor.
- Tom introduceerde zichzelf.

Es stellte sich heraus, dass Tom recht hatte.

Tom bleek gelijk te hebben.

Er stellte dem Ausschuss ein anderes Projekt vor.

Hij stelde een ander project voor aan de commissie.

Sie stellte die dreckigen Teller in die Spüle.

Zij zette de vuile borden in de gootsteen.

Letztendlich stellte sich das Gerücht als falsch heraus.

Uiteindelijk bleek het gerucht vals te zijn.

Was er sagte, stellte sich als falsch heraus.

Wat hij gezegd had bleek vals te zijn.

Tom stellte die Lampe auf dem Nachttisch aus.

Tom deed de lamp op het nachtkastje uit.

Die Mutter stellte die Zuckerdose auf den Tisch.

De moeder zette de suikerpot op tafel.

Er stellte die Mädchen in drei Reihen auf.

Hij groepeerde de meisjes in drie rijen.

Maria stellte die Stühle in einem Halbkreis auf.

Mary plaatste de stoelen in een halve cirkel.

Was sie gesagt hatte, stellte sich als falsch heraus.

Wat zij zei bleek niet waar te zijn.

Tom nahm die Fernbedienung und stellte den Fernseher leiser.

Tom nam de afstandsbediening en zette de tv wat zachter.

Sie stellte die schönen Blumen in eine silberne Vase.

Ze zette de mooie bloemen in een zilveren vaas.

Es stellte sich heraus, dass das Gerücht wahr war.

Het gerucht bleek waar te zijn.

Es stellte sich heraus, dass seine Gechichte wahr war.

Zijn verhaal bleek waar te zijn.

Es stellte sich heraus, dass er ihr Vater war.

Het bleek dat hij haar vader was.

Während des Zweiten Weltkrieges stellte die Fabrik zwölftausend Panzer her.

Tijdens de Tweede Wereldoorlog produceerde de fabriek twaalfduizend tanks.

Mike stellte aus dem runden Holzstamm einen groben Tisch her.

Mike maakte een ruwe tafel uit de ronde boomstam.

Beim Anprobieren stellte Dima fest, dass der Anzug zu groß war.

Dima paste het pak, maar het bleek te groot te zijn.

Tom spülte die Teller ab und stellte sie in den Geschirrspüler.

- Tom spoelde de borden af en zette ze in de vaatwasser.
- Tom heeft de borden afgespoeld en in de vaatwasser gezet.

Trotz der Einschränkungen seiner demoralisierten Wehrpflichtigen stellte er sicher, dass Wellingtons Armee

Ondanks de beperkingen van zijn gedemoraliseerde dienstplichtigen, zorgde hij ervoor dat het leger van Wellington

Es stellte sich heraus, dass das Gerücht weder Hand noch Fuß hatte.

Het bleek dat dit gerucht noch kop noch staart had.

Tom stellte sich auf einen Stuhl, um ans oberste Regalbrett zu kommen.

Tom klom op een stoel om de hoogste legplank te bereiken.

- Sie heuerte ihn als Dolmetscher an.
- Sie stellte ihn als Dolmetscher ein.

Ze heeft hem aangeworven als tolk.

1804 gründete Napoleon ein neues Reich und stellte den alten Rang wieder her.

Maar in 1804 stichtte Napoleon een nieuw rijk en herstelde de oude rang.

Es stellte sich heraus, dass die sensationell genannte Entdeckung auf gefälschten Messergebnissen beruhte.

De zogezegd ophefmakend ontdekking bleek te berusten op vervalste meetgegevens.

Ich trank etwas von der Milch, den Rest stellte ich in den Kühlschrank.

Ik heb wat melk gedronken en de rest in de koelkast bewaard.

Ich wachte auf und stellte fest, dass alles nur ein Traum gewesen war.

Ik werd wakker en stelde vast dat alles maar een droom geweest was.

Suchet stellte fest, dass seine Truppen schlecht versorgt, schlecht diszipliniert und moralisch schlecht waren.

Suchet merkte dat zijn troepen slecht bevoorraad, slecht gedisciplineerd en een laag moreel hadden.

- Er stellte sich als idealer Ehemann heraus.
- Er hat sich als idealer Ehemann herausgestellt.

Hij toonde zich een ideale echtgenoot.

- Dürfte ich dir eine Frage stellen?
- Dürfte ich Ihnen eine Frage stellen?
- Dürfte ich euch eine Frage stellen?
- Hättest du etwas dagegen, wenn ich dir eine Frage stellte?
- Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich Ihnen eine Frage stellte?
- Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich euch eine Frage stellte?

Zou ik u een vraag mogen stellen?

- Die Sekretärin erwies sich als Spion.
- Es stellte sich heraus, dass die Sekretärin eine Spionin war.
- Es stellte sich heraus, dass der Sekretär ein Spion war.
- Der Sekretär erwies sich als Spion.

De secretaris bleek een spion te zijn.

Dann organisierte er seine Truppen neu und stellte Disziplin und Stolz mit zwei schnellen Siegen

Vervolgens reorganiseerde hij zijn troepen en herstelde hij de discipline en trots met twee snelle overwinningen

- Maria nahm das Bügelbrett aus dem Schrank, klappte es aus, und stellte es vor dem Fenster auf.
- Maria nahm das Bügelbrett aus dem Schrank, klappte es aus und stellte es vor dem Fenster auf.

Mary trok de strijkplank uit de kast, klapte hem uit en zette hem naast het raam neer.

- Es stellte sich heraus, dass das Gerücht weder Hand noch Fuß hatte.
- Die Gerüchte waren unbegründet.

Het bleek dat dit gerucht noch kop noch staart had.

Maria zog das Bügelbrett aus der Abstellkammer, klappte es auf und stellte es neben das Fenster hin.

Mary trok de strijkplank uit de kast, klapte hem uit en zette hem naast het raam neer.

Tom stellte Mary ein paar Fragen, die sie nicht beantworten konnte, aber sie konnte die meisten seiner Fragen beantworten.

Tom stelde Maria een paar vragen die ze niet kon beantwoorden, maar ze was in staat om de meeste van zijn vragen te beantwoorden.

- Ich habe meine Schuhe ausgezogen und sie unter das Bett gestellt.
- Ich zog mir die Schuhe aus und stellte sie unters Bett.

Ik trok mijn schoenen uit en plaatste ze onder het bed.

Tom stieg aus dem Wagen und ging so unauffällig wie möglich ins Tankstellengebäude. Obwohl er es schon einige Male gemacht hatte, konnte er sich eines Anfluges von schlechtem Gewissen ob der Tat dennoch nicht erwehren. Er versuchte, dieses Gefühl irgendwie loszuwerden, als er sich einige eisgekühlte Sechserpacks und eine Tüte Brezeln nahm und sich in die Warteschlange stellte.

Tom stapte uit de auto en ging zo onopvallend mogelijk het tankstation in. Hoewel hij dit al verschillende keren eerder had gedaan, kon hij het niet helpen, maar voelde hij zich schuldig over wat hij aan het doen was. Hij probeerde dat gevoel terzijde te schuiven, pakte een paar ijskoude sixpacks en een zak pretzels en wachtte in de rij.