Translation of "Liebst" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Liebst" in a sentence and their dutch translations:

Liebst du Tom?

Hou jij van Tom?

Liebst Du Musik ?

Hou je van muziek?

Liebst du ihn?

Hou je van hem?

Liebst du mich?

- Hou je van mij?
- Hou je van me?

- Magst du Musik?
- Du liebst die Musik?
- Liebst Du Musik ?

Hou je van muziek?

- Liebst du Tom immer noch?
- Liebst du Tom noch immer?

- Houd je nog steeds van Tom?
- Hou je nog steeds van Tom?

Warum liebst du mich?

Waarom houd je van mij?

Liebst du mich wirklich?

Hou je werkelijk van mij?

Liebst du deine Mutter?

Hou je van je moeder?

Du liebst mich nicht!

Jij houdt niet van mij!

Liebst du deine Kinder?

Hou je van je kinderen?

Er fragte: „Liebst du mich?‟

Hij vroeg, "Hou je van me?"

Wie sehr liebst du mich?

Hoeveel hou je van me?

Liebst du Tom noch immer?

Houd je nog steeds van Tom?

- Mögen Sie Musik?
- Magst du Musik?
- Du liebst die Musik?
- Liebst Du Musik ?

Hou je van muziek?

- Magst du mich?
- Liebst du mich?

- Hou je van mij?
- Hou je van me?

Weiß er, dass du ihn liebst?

Weet hij dat je van hem houdt?

- Du magst Kaffee.
- Du liebst Kaffee.

Jij houdt van koffie.

Warum liebst du mich so sehr?

Waarom hou je zo erg van me?

„Liebst du mich?“ – „Ich weiß nicht.“

- ''Houd je van me?'' ''Ik weet het niet.''
- „Hou je van me?” „Ik weet het niet.”

Weiß Tom, dass du ihn liebst?

Weet Tom dat je van hem houdt?

- Magst du Musik?
- Liebst Du Musik ?

Hou je van muziek?

Weiß Tom, dass du Maria liebst?

Weet Tom dat je van Maria houdt?

- Magst du Tom?
- Liebst du Tom?

Hou jij van Tom?

- Könntest du mir sagen, wieso du sie liebst?
- Könntest du mir sagen, wieso du ihn liebst?

Zoudt ge mij kunnen zeggen waarom ge haar bemint?

Liebst du meine Augen mehr als mich?

Hou je meer van mijn ogen dan van mij?

Ich liebe dich; du liebst mich auch.

Ik hou van jou; jij houdt ook van mij.

Könntest du mir sagen, wieso du sie liebst?

- Zoudt ge mij kunnen zeggen waarom ge haar bemint?
- Zou je me alsjeblieft kunnen vertellen waarom je van haar houdt?
- Kun je mij vertellen waarom je van haar houdt?

- Liebst du ihn noch?
- Lieben Sie ihn noch?

- Hou je nog van hem?
- Houdt u nog van hem?
- Houden jullie nog van hem?
- Houd je nog van hem?

Könntest du mir sagen, wieso du ihn liebst?

Kun je me vertellen waarom je van hem houdt?

Ich liebe dich mehr, als du mich liebst.

Ik hou meer van jou dan jij van mij.

- Weiß er, dass du ihn liebst?
- Weiß er, dass Sie ihn lieben?
- Ob er weiß, dass du ihn liebst?

Weet hij dat je van hem houdt?

- Liebst du mich?
- Liebt ihr mich?
- Lieben Sie mich?

- Hou je van mij?
- Hou je van me?

- Lieben Sie Tom?
- Liebst du Tom?
- Liebt ihr Tom?

Hou jij van Tom?

Liebst du den Genuss, nimm auch Lästiges in Kauf!

Je moet de bluts met de buil nemen.

Warum liebst du nur so eine dumme Gans wie mich?

Waarom hou je toch van zo'n idioot als ik?

Sag ihm, dass du ihn liebst, bevor es zu spät ist.

- Vertel hem dat je van hem houdt voordat het te laat is!
- Zeg hem dat je van hem houdt voordat het te laat is!

- „Liebst du mich?“ – „Ich weiß nicht.“
- „Magst du mich?“ – „Keine Ahnung.“

- ''Houd je van me?'' ''Ik weet het niet.''
- „Hou je van me?” „Ik weet het niet.”

- Lieben Sie Ihre Kinder?
- Liebst du deine Kinder?
- Liebt ihr eure Kinder?

Hou je van je kinderen?

- Weiß er, dass du ihn liebst?
- Weiß sie, dass du sie gern leiden magst?

Weet hij dat je van hem houdt?

- Ich liebe dich mehr, als du mich liebst.
- Ich liebe dich mehr als du mich.

Ik hou meer van jou dan jij van mij.

- Könntest du mir sagen, wieso du sie liebst?
- Kannst du mir sagen, warum du sie magst?

Kun je mij vertellen waarom je van haar houdt?

- Könntest du mir sagen, wieso du ihn liebst?
- Können Sie mir sagen, warum Sie ihn lieben?

- Kunt u mij vertellen waarom u van hem houdt?
- Kun je me vertellen waarom je van hem houdt?

- Du sagtest, dass du Tom liebtest.
- Sie sagten, Sie liebten Tom.
- Du hast gesagt, du liebst Tom.

Je zei dat je van Tom hield.

- Du hast gesagt, du liebtest ihn.
- Du sagtest, du liebest ihn.
- Du sagtest, dass du ihn liebst.

Je zei dat je van hem hield.

Ich erwarte nicht von dir, dass du mich verstehst, sondern nur, dass du mich für das liebst, was ich bin.

Ik verwacht niet van u dat ge mij verstaat, maar alleen dat ge mij bemint om wat ik ben.

- Ich möchte, dass du Tom sagst, dass du ihn nicht mehr liebst.
- Ich möchte, dass Sie Tom sagen, dass Sie ihn nicht mehr lieben.

Ik wil dat je tegen Tom zegt dat je niet meer van hem houdt.