Translation of "Gar" in Dutch

0.016 sec.

Examples of using "Gar" in a sentence and their dutch translations:

Rein gar nichts.

Niente.

Gar nicht schlecht!

Da's niet gek!

- Beachte es gar nicht!
- Beachten Sie es gar nicht!

Negeer het.

Nein, wirklich gar nicht.

Nee, helemaal niet.

Sie sprechen gar nicht.

Ze praten helemaal niet.

Menschen leiden oder sterben gar,

Mensen hebben het moeilijk en sterven zelfs,

Das ist gar nicht gut.

Dit is niet goed.

Er kann gar kein Französisch.

Hij kent helemaal geen Frans.

Besser etwas, als gar nichts.

- Iets is beter dan niets.
- Beter iets dan niets.

Das sagt mir gar nichts.

Dat zegt me niets.

Er versteht gar kein Französisch.

Hij verstaat helemaal geen Frans.

Das war gar nicht übel.

- Dat viel mee.
- Dat viel wel mee.

Du hast gar nichts gesagt.

Je hebt geen woord gezegd.

- Ich kann dir gar nicht genug danken.
- Ich kann euch gar nicht genug danken.
- Ich kann Ihnen gar nicht genug danken.

Ik kan u niet genoeg bedanken.

- Eigentlich ist er gar nicht der Manager.
- Eigentlich ist er gar nicht der Geschäftsführer.

Hij is eigenlijk niet de manager.

- Meine Intentionen sind ganz und gar integer.
- Meine Absichten sind ganz und gar anständig.

Mijn intenties zijn geheel en al integer.

Uns gar nicht wie Entscheidungen vorkommen?

geen keuze lijken?

Mir geht es gar nicht gut.

Ik voel me niet lekker.

Die, die echt gar nichts haben.

De echt armlastigen.

Ich fand rein gar nichts darüber.

En ik vond niets. Er is niets.

Grünen Paprika esse ich gar nicht.

Ik eet nooit groene paprika.

Das geht ihn gar nichts an.

Dat gaat hem helemaal niets aan.

Ich muss Tom gar nichts sagen.

- Ik hoef Tom niets te zeggen.
- Ik hoef niets tegen Tom te zeggen.

Das hat Tom gar nicht gesagt.

Tom heeft dat niet gezegd hoor.

Tom bemerkte die Veränderung gar nicht.

Tom merkte de verandering niet op.

Mein Bruder spricht gar kein Englisch.

Mijn broer spreekt helemaal geen Engels.

Es war gar nicht so schlecht.

Het was helemaal niet zo slecht.

Mit Schmeichelei erreichst du gar nichts.

- Met dat gevlei kom je nergens.
- Met vleierij bereik je niets.

Du warst gar nicht so schlecht.

Zo slecht was je nu ook niet.

- Du hast dich gar nicht verändert.
- Ihr habt euch gar nicht verändert.
- Sie haben sich gar nicht verändert.
- Du hast dich kein bisschen verändert.

- Je bent helemaal niet veranderd.
- U bent helemaal niet veranderd.
- Jullie zijn helemaal niet veranderd.

Dass du gar nicht Bullshit FM bist,

dat je helemaal niet Bullshit FM bent.

Ich habe Ihnen rein gar nichts mitzuteilen.

Ik heb absoluut helemaal niks te zeggen.

Aber vielleicht geht es darum gar nicht.

Maar misschien is dat niet zo erg.

Seine Theorie war ganz und gar unrealistisch.

Zijn theorie was totaal onrealistisch.

Ich finde alles scheiße oder gar nicht.

Ik vind alles shit of helemaal niet.

Es ist gar nicht so schlecht hier.

- Het is hier nog niet zo slecht.
- Het is hier minder erg.

Irgendetwas stimmt hier ganz und gar nicht.

- Er is hier iets heel mis.
- Hier klopt iets helemaal niet.
- Er is iets serieus fout hier.

Er war ganz und gar nicht zufrieden.

Hij was totaal niet tevreden.

Ich kann es gar nicht ernst nehmen.

Ik kan het helemaal niet serieus nemen.

Vielleicht sprach sie gar nicht von dir.

Misschien had ze het wel niet over jou.

Deine Ideen ergeben doch gar keinen Sinn.

- Uw ideeën hebben geen enkele zin.
- Jouw ideeën hebben geen enkele zin.

Tom glaubt Mary ganz und gar nicht.

Tom gelooft Maria van verre niet.

Tom ist gar nicht gut in Form.

Tom is niet gezond.

Meine Absichten sind ganz und gar anständig.

Mijn intenties zijn geheel en al integer.

Ich habe das eigentlich gar nicht getan.

Ik loog dat ik dat gedaan zou hebben.

Am besten erwähnen wir es gar nicht.

Het is best dat we het helemaal niet vermelden.

Meine Intentionen sind ganz und gar integer.

Mijn intenties zijn geheel en al integer.

- Du hast dich überhaupt nicht verändert.
- Du hast dich gar nicht verändert.
- Sie haben sich gar nicht verändert.

Je bent helemaal niet veranderd.

- Ist dir nicht kalt?
- Frierst du gar nicht?

Hebt ge het niet koud?

Du weißt gar nicht, was du versäumt hast.

Je hebt er geen idee van wat je gemist hebt.

Ich wusste gar nicht, dass du Schach spielst.

Ik wist niet dat je schaakte.

Siehst du? Es war gar nicht so schwer.

Zie je? Dat was toch niet zo moeilijk.

Sie brauchen gar nicht so komisch zu lachen.

Eigenlijk is er geen nood aan die rare lach van u.

Das Essen hat gar nicht so schlecht geschmeckt.

Het eten heeft niet zo slecht gesmaakt.

Das war doch gar nicht so schlecht, oder?

Dat viel wel mee toch?

Die Party war ganz und gar nicht schön.

Het feest was helemaal niet mooi.

- Das ist ausgeschlossen.
- Das kann gar nicht sein.

- Dat kan niet.
- Dat kan niet zo zijn.

Beachte sie gar nicht! Sie ist nur eifersüchtig.

Let niet op haar. Ze is gewoon jaloers.

Ich spüre, dass es dich gar nicht interessiert.

- Ik heb het gevoel dat het je helemaal niet interesseert.
- Ik voel aan dat het je helemaal niet interesseert.
- Ik merk dat het je helemaal niet interesseert.

Ich dachte schon, er verschwände gar nicht mehr.

Ik dacht dat hij niet meer wegging.

Ich dachte schon, sie verschwände gar nicht mehr.

Ik dacht dat ze niet meer wegging.

Das bedeutet mir nichts. Ich sehe es gar nicht."

Het maakt me niet uit. Ik zie het niet."

Sie wissen gar nicht, ob ich meditiere oder nicht,

Eigenlijk kun je niet zien of ik nu mediteer of niet;

"Es ist zu verlockend, er kann gar nicht anders."

"Het is zo verleidelijk, hij kon het niet laten."

Die Grundprinzipien der Grammatik sind gar nicht so schwer.

De basisprincipes van de grammatica zijn niet zo moeilijk.

- Willst du gar nicht gehen?
- Willst du nicht gehen?

- Wil je niet gaan?
- Wilt u niet gaan?
- Willen jullie niet gaan?

Es war gar nicht so einfach, alles wieder glattzubügeln.

Het was helemaal niet zo eenvoudig alles weer glad te strijken.

Männer unterscheiden sich gar nicht so sehr von Frauen.

Mannen verschillen niet zo heel veel van vrouwen.

Ehrlich gesagt ging sie diese Sache gar nichts an.

- Eerlijk gezegd ging deze zaak haar helemaal niets aan.
- Om de waarheid te zeggen, deze zaak ging haar helemaal niet aan.

- Das bezweifele ich gar nicht.
- Das bezweifele ich nicht.

Daaraan twijfel ik niet.

Er ist ganz und gar nicht an Kunst interessiert.

Hij interesseert zich helemaal niet voor kunst.

Ich wusste gar nicht, dass Tom in Boston lebt.

- Ik wist niet dat Tom in Boston gewoond heeft.
- Ik wist niet dat Tom in Boston woonde.

Die Wikinger trugen eigentlich gar keine Helme mit Hörnern.

Vikingen droegen niet echt helmen met hoorns.

Du meine Güte! Das wusste ich ja gar nicht!

Hemeltjelief, dat wist ik niet!

Ich kann gar kein Japanisch. Ich tu nur so.

- Ik weet niets van Japans; ik doe maar alsof.
- Ik kan helemaal geen Japans, ik doe maar alsof.

Ich bin gar nicht dick, nur nicht so mager!

Ik ben helemaal niet dik, alleen maar niet zo mager.

Meinst du wirklich, dass wir das gar nicht müssen?

Denk je echt dat we dat niet hoeven te doen?

- Ich spreche überhaupt kein Französisch.
- Ich kann gar kein Französisch sprechen.
- Ich kann überhaupt kein Französisch sprechen.
- Ich kann gar kein Französisch.

Ik spreek helemaal geen Frans.

- Besser spät als nie.
- Lieber spät als nie.
- Besser spät als gar nicht.
- Lieber spät, als gar nicht.
- Besser spät als nie!

- Beter laat dan nooit.
- Liever laat dan nooit!