Translation of "Zwar" in Chinese

0.006 sec.

Examples of using "Zwar" in a sentence and their chinese translations:

Er ist zwar jung, aber sehr zuverlässig.

确实,他还年轻,但是很靠得住。

Sie ist ein Mädchen zwar, doch tapfer.

她是個女孩,但她勇敢。

Ich koche zwar gern, doch das anschließende Aufräumen hasse ich.

虽然喜欢烧饭,但是讨厌烧完饭后的清理工作。

Ich mag zwar keinen Regen, doch der Geruch gefällt mir.

虽然我讨厌雨,但是我喜欢下雨的味道。

Dein Plan ist zwar gut, aber mein Plan ist besser.

你们的计划很好,可是我的更好。

Er wünschte sich zwar den Erfolg, aber in Wirklichkeit hatte er keinen.

他本希望可以成功,但是他没有。

- Obwohl sie ein Mädchen ist, ist sie mutig.
- Sie ist ein Mädchen zwar, doch tapfer.

她是個女孩,但她勇敢。

Viele Japaner fühlen sich zwar zum Englischen hingezogen, schicken sich aber nicht an, es zu erlernen.

儘管迷上了英語,許多日本人甚至不設法學習它。

Ich habe zwar nicht viel Arbeit, aber doch genug, dass ich diese Woche im Büro bleiben muss.

其实我工作并不多,但足以让我这周在办公室里忙着了。

Gorillas können zwar nicht mit Lippen und Zunge sprechen, aber sie können auf andere Weise mit Menschen kommunizieren.

雖然猩猩不懂得開口說話,但牠們能用其他方式和人類溝通。

- Wir erlitten einerseits zwar einen schweren Verlust, doch andererseits lernten wir auch viel aus der Erfahrung.
- Auf der einen Seite haben wir zwar einen schweren Verlust erlitten, doch auf der anderen Seite hat uns diese Erfahrung auch vieles gelehrt.

一方面我们虽然蒙受了损失,但另一方面我们从这次经验中学到了很多。

Über eine Sache freue ich mich besonders: Man kann sich bei Tatoeba zwar total zerstreiten, aber nie totschlagen. Wir sind schlicht zu weit voneinander entfernt.

有一件事我是挺高兴的:人们可以在Tatoeba上吵翻天,却不能动手打死人。毕竟我们相距太遥远了。

- Sich die Reihenfolge eines Stapels von Spielkarten zu merken ist ganz gewiss nicht leicht, doch nicht unmöglich.
- Sich die Reihenfolge eines ganzen Stapels Spielkarten zu merken ist zwar definitiv keine leichte Sache, aber auch nicht unmöglich.

把一疊撲克牌的排列次序背熟,雖然絕不是一件易事,卻也不是沒有可能的。

Johannes Paul II. war der erste Papst, der seine österliche Segnung auch in Esperanto sprach, und zwar am 3. April 1994; auch der Weihnachtsglückwunsch in diesem Jahr war ebenso in Esperanto. Er führte das in den folgenden Jahren fort und ebenso machte es sein Nachfolger.

若望保祿二世是第一個在復活節用世界語祝禱的教皇, 換句話說, 就是在1994年4月3日; 那年的聖誕節他也用世界語祝福。他還更進一步地在後來的幾年這樣做, 他的繼任者也跟他一樣。