Translation of "Hättest" in Chinese

0.010 sec.

Examples of using "Hättest" in a sentence and their chinese translations:

- Du hättest es nicht tun sollen.
- Du hättest das nicht tun sollen.

你不應該做的。

Du hättest das tun sollen.

你本應該這樣做的。

Du hättest es sehen sollen.

您本應該看看它的。

Du hättest mich wecken sollen.

你应该叫醒我。

Du hättest gestern kommen sollen.

昨天来就好了。

Du hättest mir zuhören sollen.

你本该听我的。

Du hättest gestern kommen sollen!

你昨天應該來的。

Du hättest vorsichtiger sein sollen.

你應該要更小心的。

Du hättest früher kommen müssen.

你本应该来得更早的。

Du hättest früher kommen sollen.

你本应该来得更早的。

Du hättest fleißiger lernen sollen.

你本應該更努力學習的。

Du hättest längst anfangen sollen.

你早就該開始了。

Hättest du mich nicht angesprochen, wenn du gewusst hättest, dass ich männlich bin?

如果你知道我是个男的,你会和我搭话吗?

Du hättest es besser wissen müssen.

你本應該更明白的。

Du hättest sein Angebot ablehnen sollen.

你應該拒絕他的提議的。

Du hättest nicht allein kommen sollen.

你不該一個人來。

Du hättest seinen Rat annehmen sollen.

你本应该接受他的建议。

Du hättest seine Forderung ablehnen sollen.

你應該拒絕他的提議的。

Du hättest es geheim halten sollen.

你應該保密的。

Das hättest du nicht machen sollen.

我不應該做那件事的。

Du hättest im Auto bleiben sollen.

你該留在車裡。

Du hättest die Frage beantworten können.

你本可以回答那问题。

Du hättest Tom das sagen sollen.

你该告诉汤姆。

Hättest du lieber Tee oder Kaffee?

你喜欢喝茶;还是咖啡?

Du hättest ihn früher warnen sollen.

你應該要更快警告他的。

Du hättest Marias Gesichtsausdruck sehen sollen.

你真该看看玛丽脸上的表情。

Du hättest auf unsere Party kommen sollen.

你應該到我們的派對的。

Du hättest das seit langem erledigen können.

你们很久前就应该完成了。

Du hättest dich dem Mädchen vorstellen sollen.

你應該向那個女孩自我介紹的。

Du hättest die Rechnung nicht zahlen sollen.

你本來不應該付賬的。

Ich wünschte, du hättest mir das gesagt.

- 但願你告訴過我就好了。
- 要是你告訴過我就好了。

Hättest du ein paar Minuten für mich?

你能为我腾出几分钟时间吗?

Das hättest du mir gestern sagen sollen.

你昨天就该告诉我了。

Hättest du gerne noch ein Glas Wein?

你想再来杯酒吗?

Du hättest nicht so zeitig kommen brauchen.

你不必這麼早來。

Ich dachte, dass du sie gefunden hättest.

我以为你找到他们了。

Du hättest das Geheimnis nicht verraten sollen.

你本不该透露秘密的。

- Hättest du gerne etwas Milch?
- Willst du Milch?

要来点牛奶吗?

Du hättest ihm bei seiner Arbeit helfen sollen.

你應該幫他工作的。

Du hättest nicht so viel Eis essen sollen.

你不應該吃這麼多冰淇淋。

Hättest du nicht Lust, mit mir zu tanzen?

为什么你不来跟我跳舞?

Du hättest vor einer halben Stunde beginnen müssen.

你一个半小时以前就应该开始了。

Du hättest dieses Buch gar nicht kaufen müssen.

你根本不需要買那書。

Hättest du etwas dagegen, wenn ich dich begleitete?

你会反对我与你同行吗?

So einen ungerechten Vorschlag hättest du ablehnen sollen.

你本该拒绝一个那么不公平的提议。

- Ich dachte, du hättest gekündigt.
- Ich dachte, Sie hätten gekündigt.
- Ich dachte, du hättest aufgehört.
- Ich dachte, Sie hätten aufgehört.

我以为你退出了。

- Was würdest du machen, wenn du eine Million Dollar hättest?
- Hättest du eine Million Dollar, was würdest du dann tun?

你有100万美元的话,你会做什么?

Was würdest du machen, wenn du zehntausend Dollar hättest?

如果你有一万美元,你想做什么呢?

Hättest du etwas dagegen, wenn ich mit Tom ausginge?

我跟汤姆外出行吗?

Ich wünschte, du hättest mir damals die Wahrheit gesagt.

但願你那時候就告訴我真相。

- Du hättest dich selbst vorstellen sollen.
- Du hättest dich vorstellen sollen.
- Ihr hättet euch vorstellen sollen.
- Sie hätten sich vorstellen sollen.

你本來應該介紹自己的。

Du hättest dir bei der Arbeit mehr Mühe geben sollen!

你應該要更努力的。

Du wirst dir wünschen, dass du es nie gesehen hättest.

你會希望你從來沒有看過它。

Das hättest du mir vor langer Zeit schon sagen sollen!

很久以前你就應該告訴我的。

Was würdest du machen, wenn du eine Million Dollar hättest?

你有100万美元的话,你会做什么?

Einem solchen Menschen hättest du das Geld nicht leihen dürfen!

你不應該借錢給這樣的人。

Angenommen, du hättest 1000 Dollar. Was würdest du damit machen?

假如你有1000美元,你会用它做什么呢?

Die Vorstellung war sehr interessant. Du hättest sie sehen sollen.

演出真的很有意思,你该去看看的。

Hättest du eine Million Dollar, was würdest du dann tun?

你有100万美元的话,你会做什么?

Angenommen, du hättest eine Million Yen, was würdest du damit machen?

如果你有一百萬円,你會用它來做甚麼?

Wenn du mich nicht erinnert hättest, hätte ich nie daran gedacht.

要不是你提醒我,无论如何也想不起来。

Du hättest es früher tun sollen. Jetzt ist nichts mehr zu machen.

- 你應該早點做的。現在沒人可以幫你。
- 你本应该早点做的。现在已经没有任何办法了。

- Hättest du gerne noch ein Glas Wein?
- Wollt ihr noch ein Glas Wein?

你想再来杯酒吗?

- Du hättest ein bisschen früher kommen sollen.
- Sie hätten ein bisschen früher kommen sollen.

您该早一点来的。

- Hättest du Lust auf eine Tasse Tee?
- Hätten Sie Lust auf eine Tasse Tee?

你想不想喝点儿茶?

- Du hättest dich vorstellen sollen.
- Ihr hättet euch vorstellen sollen.
- Sie hätten sich vorstellen sollen.

你本來應該介紹自己的。

- Du hättest früher kommen sollen.
- Ihr hättet früher kommen sollen.
- Sie hätten früher kommen sollen.

你本应该来得更早的。

- Ich wünschte, du hättest mir die Wahrheit erzählt.
- Ich wünschte, Sie hätten mir die Wahrheit erzählt.

我希望你告訴我真相了。

- Du hättest zur Versammlung gehen sollen.
- Du hättest zum Meeting gehen sollen.
- Ihr hättet zum Meeting gehen sollen.
- Sie hätten zum Meeting gehen sollen.
- Ihr hättet die Versammlung besuchen sollen.
- Sie hätten die Versammlung besuchen sollen.

你應該參加這個會議的。

- Du hättest seinen Rat annehmen sollen.
- Ihr hättet seinen Rat annehmen sollen.
- Sie hätten seinen Rat annehmen sollen.

你本应该接受他的建议。

- Du sagtest, du hättest wichtige Neuigkeiten.
- Sie sagten, Sie hätten wichtige Neuigkeiten.
- Ihr sagtet, ihr hättet wichtige Neuigkeiten.

你說你有重要新聞。

- Ich wollte, du hättest mir das eher gesagt!
- Ich wollte, ihr hättet mir das eher gesagt!
- Ich wollte, Sie hätten mir das eher gesagt!

我希望你早点告诉我。

- Du hättest nicht mit dem Taxi zu fahren brauchen.
- Sie hätten nicht mit dem Taxi zu fahren brauchen.
- Ihr hättet nicht mit dem Taxi zu fahren brauchen.

你不必搭計程車。

Ich weiß, du denkst, du hättest verstanden, was du dachtest, was ich gesagt hätte, aber ich bin nicht sicher, ob dir klar ist, dass das, was du gehört hast, nicht das ist, was ich gemeint habe.

我知道你觉得你明白了你认为我说过的话,但我不确定你有没有意识到你听到的不是我想说的意思。

- Übrigens, hast du den Regenschirm, den du letztens verlegt hattest, wiedergefunden?
- Übrigens, hast du den Regenschirm, den du letztens verloren hattest, wiedergefunden?
- Hast du übrigens den Schirm, von dem du neulich sagtest, dass du ihn verloren hättest, wiedergefunden?

对了,前些时间你说伞不见了,现在找到了吗?

- Übrigens, hast du den Regenschirm, den du letztens verlegt hattest, wiedergefunden?
- Übrigens, hast du den Regenschirm, den du letztens verloren hattest, wiedergefunden?
- Hast du übrigens den Schirm, von dem du neulich sagtest, dass du ihn verloren hättest, wiedergefunden?
- Da fällt mir ein – der Regenschirm, den du unlängst verloren hast; hast du den wieder gefunden?

对了,前些时间你说伞不见了,现在找到了吗?