Translation of "Umständen" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Umständen" in a sentence and their arabic translations:

Von äußeren Umständen."

على حسب الظروف المحيطة."

Mutige Leistung unter verzweifelten Umständen.

أداء شجاع في ظروف بائسة.

Unter diesen schwierigen Umständen zu arbeiten,

العمل تحت ظروف صعبة،

Es hängt von den jeweiligen Umständen ab.

وستكون على هوى الظروف.

Unter diesen Umständen veröffentlichte Apple-1 Steve Jobs

في ظل هذه الظروف ، أصدرت Apple-1 Steve Jobs

Dann wird es für uns, sogar unter sehr günstigen Umständen,

وحتى لو لدينا ظروف محيطة جيدة جداً،

Und preußischen Armeen diente… unter zweifelhaften Umständen verlassen oder aus allen dreien geworfen.

والبروسية ... هاربًا أو طُرد من الثلاثة في ظروف مريبة.

Bitte verstehen Sie, dass wir unter diesen Umständen keine andere Wahl haben, als einen anderen Käufer zu finden.

يرجى تَفَهُم أنه في ظل هذه الظروف ، ليس لدينا أي خيار سوى البحث عن مشترٍ آخر.