Translation of "Trotz" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Trotz" in a sentence and their arabic translations:

trotz ihnen besaßen sie

على الرغم من أنهم يمتلكون

Mut heißt trotz Angst weiterzugehen.

فالشجاعة هي مواجهة الخوف.

Aber trotz der enormen Vielfalt

‫لكن رغم تنوع أشكال الحياة هنا،‬

Und das trotz der Tatsache,

هذا على الرغم من حقيقة

Trotz alledem wissen wir nur

على الرغم من كل هذا ، كل ما نعرفه هو

Trotz der Trauer hat sie es akzeptiert,

كانت حزينة، بالطبع، لكنها مستسلمة للقدر.

Aber trotz des Erfolgs von "Alles Betty!"

ولكن بالرغم من نجاح "بيتي القبيحة،"

...trotz all unserer Bemühungen, sie zu erhalten.

‫برغم كل الجهود، جهود الحماية.‬

Trotz des Schutzes vor drei tödlichen Krankheiten,

بدلاً من أن تكون وقائية ضد الثلاث أمراض المميتة،

Trotz der Kälte sind ihre Vorräte nicht eingefroren.

‫رغم البرد، لم تتجمد مؤونتها.‬

trotz harter Kämpfe erneut keinen klaren Sieg erringen.

الرغم من القتال الشرس ، فشل مرة أخرى في تحقيق نصر واضح.

Ob Marmont aus Eigennutz oder Trotz Leben rettete

سواء تصرفت مارمونت لإنقاذ الأرواح ، بدافع المصلحة الذاتية أو الحقد ،

Er war trotz seines ganzen Wohlstandes nicht glücklich.

لم يكن سعيداً رغم كل رفاهيته

Ihre Mutterinstinkte treiben sie voran. Aller Gefahren zum Trotz.

‫تدفعها غريزة الأمومة لمواصلة التحرّك.‬ ‫رغم الخطر.‬

Trotz ihres Reichtums sieht sie nicht sehr glücklich aus.

على الرغم من ثرائها إلا أنها لا تبدو سعيدة.

Trotz ihres Aussehens ist sie eine entfernte Verwandte von uns.

‫رغم مظهرها،‬ ‫إلا أنها قريبة لنا من بعيد.‬

Trotz allem gibt es im Marmarameer eine etwas andere Situation.

على الرغم من كل شيء ، هناك وضع مختلف قليلاً في بحر مرمرة.

Trotz des großen Nutzens ist der einzige Schaden dieses Virusproblem

على الرغم من الفوائد العديدة ، إلا أن الضرر الوحيد هو مشكلة الفيروس هذه

Trotz all seiner militärischen Fähigkeiten war Davout keine beliebte Figur.

لكن على الرغم من قوته العسكرية ، لم يكن دافوت شخصية مشهورة.

. Zu diesem Zeitpunkt hatten beide Männer einen hervorragenden Ruf, aber trotz

لأول مرة. في هذه المرحلة ، كان كلا الرجلين يتمتعان بسمعة رائعة ، ولكن على الرغم

Trotz seiner zerstörerischen Kraft dient dieses kratzbürstige kleine Raubtier einem wichtigen Zweck.

‫بالرغم من قواه المُدمرة،‬ ‫فإن هذا الحيوان المفترس يؤدي غرضاً مهماً.‬

Trotz der Einschränkungen seiner demoralisierten Wehrpflichtigen stellte er sicher, dass Wellingtons Armee

على الرغم من القيود المفروضة على مجنديه المحبطين ، فقد أكد أن جيش ولينغتون

Volksaufstand in Tirol zu unterdrücken , den er trotz einiger früher Rückschläge erreichte.

بقيادة أندرياس هوفر ، والتي حققها على الرغم من بعض النكسات المبكرة.

Trotz der Brutalität des ersten Angriffs geben die entschlossenen Bauern keinen Zentimeter nach.

على الرغم من ضراوة الهجوم الأولي ، فإن المزارعين مازالوا صامدين.

Trotz seiner eigenen schlechten Gesundheit nach dem Rückzug arbeitete Berthier hart daran, die

على الرغم من صحته السيئة في أعقاب الانسحاب ، عمل برتيير بجد لإنقاذ

Aber trotz eines zunächst erfolgreichen Vorstoßes in Transsylvanien steht Rumänien schnell vor einem

ولكن على الرغم من التقدم الناجح في البداية في ترانسيلفانيا، رومانيا يواجه بسرعة

Trotz dieser beeindruckenden Bilanz stand Suchet nicht auf der Liste der Marschälle, die Napoleon

على الرغم من هذا السجل المثير للإعجاب ، لم يكن سوشيت مدرجًا في قائمة المشير

Trotz seiner mangelnden Ausbildung erwies er sich als instinktiver Kampfführer: Er wurde bald zum

على الرغم من افتقاره إلى التعليم ، فقد أثبت أنه قائد قتالي غريزي: سرعان ما تمت ترقيته

Trotz der Erfolge des Tages harte Vergangenheit Erfahrungen lehrten ihn, heftige Schlachten zu vermeiden

على الرغم من النجاحات التي تحققت اليوم، فقد علمته تجارب الماضي القاسية تجنب المعارك الضارية

Trotz all seiner Mängel hatte sich Ney als einer der besten taktischen Kommandeure Napoleons erwiesen

حسماً. على الرغم من كل عيوبه ، أثبت ناي نفسه كأحد أفضل القادة التكتيكيين لنابليون ،

Was mir an der Denkweise der Wikinger schließlich auffällt, ist weniger der Trotz angesichts des

ما أدهشني أخيرًا بشأن عقلية الفايكنج ليس التحدي في مواجهة

Trotz all seiner Frömmigkeit und raffinierten Manieren ordnete Bessières seinen Anteil an Hinrichtungen und Repressalien

على الرغم من تقواه وأخلاقه الرفيعة ، أمر بيسيير بنصيبه من عمليات الإعدام والانتقام

Trotz dieses Mottos ist es das Hauptziel von Google, nicht der Menschheit zu dienen, sondern nur Geld.

ولكن على الرغم من هذا الشعار ، فإن هدف Google الأساسي ليس خدمة الإنسانية ، بل المال البحت.

- Trotz seines Reichtums ist er nicht glücklich.
- Obwohl er reich ist, ist er nicht glücklich.
- Er ist reich, aber nicht glücklich.

هو غني ولكنه غير سعيد.

Die große Frage, die nie beantwortet worden ist und die ich trotz dreißig Jahre langem Forschen in der weiblichen Seele nie habe beantworten können, ist die: Was will das Weib?

السؤال الكبير الذي لم يتم الإجابة عليه، والذي لم أتمكن حتى الآن من الإجابة عليه، على الرغم من بحثي لمدة ثلاثين عاماً في الذات الأنثوية، هو "ماذا تريد المرأة؟"