Translation of "Volkes" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Volkes" in a sentence and their spanish translations:

Volkes Stimme ist Gottes Stimme.

La voz del pueblo es la voz de Dios.

- Die Stimme des Volkes ist die Stimme Gottes.
- Volkes Stimme ist Gottes Stimme.

La voz del pueblo es la voz de Dios.

- Die Religion ist das Opium des Volkes.
- Das Opium des Volkes ist die Religion.

La religión es el opio del pueblo.

Bevor er stattfand. REVOLUTIONSARMEE DES VOLKES

antes que se produjera.

Religion ist die Metaphysik des einfachen Volkes.

La religión es la metafísica del pueblo.

Die Religion ist das Opium des Volkes.

La religión es el opio del pueblo.

Die Gefahr eines belesenen Volkes und seinen Geschichten.

el peligro de un pueblo alfabetizado y de sus historias.

Er war immer auf der Seite des Volkes.

Él siempre estaba del lado del pueblo.

Wir werden die Entscheidung des ukrainischen Volkes respektieren.

Respetaremos la decisión del pueblo ucraniano.

Die Stimme des Volkes ist die Stimme Gottes.

- La voz del pueblo es la voz de Dios.
- Voz del pueblo, voz del cielo.

Die Seele eines Volkes lebt in seiner Sprache.

El alma de un pueblo vive en su idioma.

Der Tenno ist das Symbol der Einheit des Volkes.

El emperador es el símbolo de la unidad del pueblo.

Demokratie ist Regierung des Volkes durch das Volk für das Volk.

La democracia es el gobierno del pueblo por el pueblo y para el pueblo.

- Die Religion ist das Opium des Volks.
- Das Opium des Volkes ist die Religion.

La religión es el opio del pueblo.

- Die Religion ist das Opium des Volks.
- Die Religion ist das Opium des Volkes.

La religión es el opio del pueblo.

Der Genius, der Witz und der Geist eines Volkes offenbaren sich in seinen Sprichwörtern.

El ingenio, la inteligencia y el espíritu de una nación se descubren en sus proverbios.

- Als er das Geld annahm, verlor er den Respekt der Leute.
- Indem er das Geld annahm, verlor er die Achtung des Volkes.
- Er verlor die Achtung seines Volkes, als er das Geld annahm.

Al aceptar el dinero, perdió el respeto de la gente.

Der Retter des Volkes, der sogar 3 Cent in den Händen der Mafia erbeutete, würde wieder die Mafia sein

El salvador de la gente, que incluso capturó 3 centavos en manos de la mafia, sería la mafia nuevamente.

Man kann ein ganzes Volk eine Zeit lang belügen, Teile eines Volkes dauernd betrügen, aber nicht das ganze Volk dauernd belügen und betrügen.

Tú puedes engañar a toda la gente algún tiempo, y a alguna gente todo el tiempo; pero tú no puedes engañar a toda la gente todo el tiempo.

Grausamkeit gegen Tiere kann weder bei wahrer Bildung noch wahrer Gelehrsamkeit bestehen. Sie ist eines der kennzeichnendsten Laster eines niederen und unedlen Volkes.

La crueldad respecto a los animales no es conciliable ni con una verdadera formación cultural ni con una verdadera erudición. Es uno de los vicios más característicos de un pueblo bajo e innoble.

Auf jeden Fall bin ich hier, im Regierungspalast, und ich werde hier bleiben zur Verteidigung der Regierung, die ich nach dem Willen des Volkes repräsentiere.

En todo caso yo estoy aquí, en el Palacio de Gobierno, y me quedaré aquí defendiendo al Gobierno que represento por voluntad del pueblo.

Es ist ein weitverbreiteter Irrtum zu glauben, dass die, die das Leid des Volkes am meisten beklagen, die sind, die sich am meisten darum sorgen.

Es un error popular generalizado suponer que aquellos que se quejan por el pueblo con más fuerza son los que más se preocupan por su bienestar.

Man kann das ganze Volk einige Zeit täuschen, und einen Teil des Volkes die ganze Zeit, aber man kann nicht das ganze Volk die ganze Zeit täuschen.

Se puede engañar a todo el pueblo parte del tiempo y a parte del pueblo todo el tiempo; pero no se puede engañar a todo el pueblo todo el tiempo.

Der Wille des Volkes bildet die Grundlage für die Autorität der öffentlichen Gewalt; dieser Wille muss durch regelmäßige, unverfälschte, allgemeine und gleiche Wahlen mit geheimer Stimmabgabe oder in einem gleichwertigen freien Wahlverfahren zum Ausdruck kommen.

La voluntad del pueblo es la base de la autoridad del poder público; esta voluntad se expresará mediante elecciones auténticas que habrán de celebrarse periódicamente, por sufragio universal e igual y por voto secreto u otro procedimiento equivalente que garantice la libertad del voto.

- Die Sprache widerspiegelt die Geschichte, die Bräuche und die Seele der Menschen, die sie sprechen.
- In der Sprache spiegeln sich die Geschichte, die Bräuche und die Seele des Volkes wider, von welchem sie gesprochen wird.

La lengua refleja la historia, las costumbres y el alma de las personas que la hablan.

Dies ist unsere Chance, auf diesen Ruf zu antworten. Das ist unser Augenblick. Das ist unsere Zeit, unser Volk zurück zur Arbeit zu bringen und Chancen für unsere Kinder zu eröffnen, Wohlstand wiederherzustellen und die Sache des Friedens voranzubringen, den amerikanischen Traum zurückzugewinnen und diese fundamentale Wahrheit zu bekräftigen, dass wir aus vielen heraus eins sind, dass wir hoffen, während wir atmen. Und wenn wir auf Zynismus und Zweifel stoßen und auf diejenigen, die sagen, wir können das nicht, dass wir dann mit jenem zeitlosen Glauben antworten, der den Geist eines Volkes zusammenfasst: Ja, wir können.

Ésta es nuestra oportunidad de responder a ese llamado. Éste es nuestro momento. Éste es nuestro tiempo de volver a dar empleo a nuestro pueblo y abrir las puertas de la oportunidad para nuestros niños; de restaurar la prosperidad y fomentar la causa de la paz; de recuperar el sueño americano y reafirmar esa verdad fundamental, que, de muchos, somos uno; que mientras respiremos tenemos esperanza. Y donde nos encontremos con escepticismo y dudas, y a aquellos que nos digan que no podemos, contestaremos con ese credo eterno que resume el espíritu de un pueblo: Sí podemos.