Translation of "Volkes" in English

0.006 sec.

Examples of using "Volkes" in a sentence and their english translations:

Volkes Stimme ist Gottes Stimme.

- The voice of the people is the voice of God.
- The voice of the people is the voice of god.

- Die Stimme des Volkes ist die Stimme Gottes.
- Volkes Stimme ist Gottes Stimme.

The voice of the people is the voice of God.

- Die Religion ist das Opium des Volkes.
- Das Opium des Volkes ist die Religion.

Religion is the opiate of the masses.

Bevor er stattfand. REVOLUTIONSARMEE DES VOLKES

before it took place. REVOLUTIONARY ARMY OF THE PEOPLE

Er wünschte das Wohlergehen des Volkes.

He had national welfare at heart.

- Was mich stark macht, ist die Liebe des Volkes.
- Meine Kraft ist die Liebe des Volkes.

My power is the love of the people.

Religion ist die Metaphysik des einfachen Volkes.

Religion is the metaphysics of the common people.

Die Religion ist das Opium des Volkes.

- Religion is the opium of the people.
- Religion is the opiate of the masses.

Die Gefahr eines belesenen Volkes und seinen Geschichten.

the danger of a literate people and their stories.

Er war immer auf der Seite des Volkes.

He was always on the people's side.

Die Stimme des Volkes ist die Stimme Gottes.

The voice of the people is the voice of God.

Die Seele eines Volkes lebt in seiner Sprache.

The soul of a people lives in its language.

Der Tenno ist das Symbol der Einheit des Volkes.

The Emperor is the symbol of the unity of the people.

Sie hat eine: nämlich im Herzen des chinesischen Volkes.

It has: it is in the heart of the Chinese people.

Wenn wir brüderlich uns einen, schlagen wir des Volkes Feind.

When as brothers we unite, we’ll defeat the people’s foe.

Die Freiheitskämpfer lehnten sich für die Rechte ihres Volkes auf.

The patriots stood up for the rights of their nation.

Demokratie ist Regierung des Volkes durch das Volk für das Volk.

Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.

Er verlor die Achtung seines Volkes, als er das Geld annahm.

- He lost the respect of his people when he accepted the money.
- In accepting the money, he lost the respect of the people.

Demokratie ist die Regierung des Volkes durch das Volk für das Volk.

Democracy is the government of the people, by the people, for the people.

Das Parlament beschloss, die Entscheidung in die Hände des Volkes zu legen.

Parliament decided to put the decision in the hands of the people.

- Die Religion ist das Opium des Volks.
- Das Opium des Volkes ist die Religion.

Religion is the opium of the people.

- Die Religion ist das Opium des Volks.
- Die Religion ist das Opium des Volkes.

- Religion is the opium of the people.
- Religion is the opiate of the masses.

Der Genius, der Witz und der Geist eines Volkes offenbaren sich in seinen Sprichwörtern.

The genius, wit and spirit of a nation are discovered in its proverbs.

- Als er das Geld annahm, verlor er den Respekt der Leute.
- Indem er das Geld annahm, verlor er die Achtung des Volkes.
- Er verlor die Achtung seines Volkes, als er das Geld annahm.

- He lost the respect of his people when he accepted the money.
- In accepting the money, he lost the respect of the people.

Viele glauben, Demokratie sei die Herrschaft des Volkes. In Wahrheit ist Demokratie jedoch die Herrschaft der Demokraten.

Many think that democracy is the government of the people. But the truth of the matter is that democracy is the government of democrats.

Der Retter des Volkes, der sogar 3 Cent in den Händen der Mafia erbeutete, würde wieder die Mafia sein

The savior of the people, who even captured 3 cents in the hands of the mafia, would be the mafia again

Man kann ein ganzes Volk eine Zeit lang belügen, Teile eines Volkes dauernd betrügen, aber nicht das ganze Volk dauernd belügen und betrügen.

You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time; but you cannot fool all the people all of the time.

Es ist weder an mir noch an Donald Trump zu erklären, wer diese Wahl gewonnen hat, denn das ist die Entscheidung des amerikanischen Volkes.

It's not my place or Donald Trump's place to declare who won this election. That's the decision of the American people.

Es ist ein weitverbreiteter Irrtum zu glauben, dass die, die das Leid des Volkes am meisten beklagen, die sind, die sich am meisten darum sorgen.

It is a general popular error to suppose the loudest complainers for the publick to be the most anxious for its welfare.

Man kann das ganze Volk einige Zeit täuschen, und einen Teil des Volkes die ganze Zeit, aber man kann nicht das ganze Volk die ganze Zeit täuschen.

You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time, but you cannot fool all the people all the time.

Es wird gemeinhin angenommen, dass alle Märchen Geschichten aus der Überlieferung des Volkes sind, die von Geschichtenerzählern seit der Morgendämmerung der Menschheitsgeschichte von Generation zu Generation weitergegeben wurden.

It's commonly supposed that all fairy tales are stories from the folk tradition, passed through the generations by storytellers since the dawn of history.

Der Wille des Volkes bildet die Grundlage für die Autorität der öffentlichen Gewalt; dieser Wille muss durch regelmäßige, unverfälschte, allgemeine und gleiche Wahlen mit geheimer Stimmabgabe oder in einem gleichwertigen freien Wahlverfahren zum Ausdruck kommen.

The will of the people shall be the basis of the authority of government; this will shall be expressed in periodic and genuine elections which shall be by universal and equal suffrage and shall be held by secret vote or by equivalent free voting procedures.

- Die Sprache widerspiegelt die Geschichte, die Bräuche und die Seele der Menschen, die sie sprechen.
- In der Sprache spiegeln sich die Geschichte, die Bräuche und die Seele des Volkes wider, von welchem sie gesprochen wird.

Language reflects the history, customs, and soul of the people that speak it.

Dies ist unsere Chance, auf diesen Ruf zu antworten. Das ist unser Augenblick. Das ist unsere Zeit, unser Volk zurück zur Arbeit zu bringen und Chancen für unsere Kinder zu eröffnen, Wohlstand wiederherzustellen und die Sache des Friedens voranzubringen, den amerikanischen Traum zurückzugewinnen und diese fundamentale Wahrheit zu bekräftigen, dass wir aus vielen heraus eins sind, dass wir hoffen, während wir atmen. Und wenn wir auf Zynismus und Zweifel stoßen und auf diejenigen, die sagen, wir können das nicht, dass wir dann mit jenem zeitlosen Glauben antworten, der den Geist eines Volkes zusammenfasst: Ja, wir können.

This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth, that out of many, we are one; that while we breathe, we hope. And where we are met with cynicism and doubt and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people.