Translation of "Gleichen" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Gleichen" in a sentence and their arabic translations:

Im gleichen Satz oder in der gleichen Situation.

في ذات الجملة أو في ذات الموقف.

Im gleichen Geist

بنفس الروح

Kann am gleichen Punkt sein

يمكن أن يكون في نفس النقطة

Wir entdecken die gleichen Dinge.

نحن نكتشف نفس الأشياء.

Wir imitieren die gleichen Verhaltensweisen.

نحن نقلد نفس السلوك.

Sie haben alle die gleichen Ursprünge

أعني جميعهم لديهم نفس الجذور، أليس كذلك؟

Unter Verwendung der gleichen vorhandenen Impfstoffe,

باستخدام نفس التطعيمات الحالية،

Müssen sich mit den gleichen Stereotypen auseinandersetzen.

ويمتلكون نفس الأنماط التي تنفعهم وتضررهم.

Wiederholen immer die gleichen wissenschaftlich klingenden Phrasen.

ويكررون ذات الأساطير التي تبدو علمية.

Er ist im gleichen Alter wie ich.

لدينا نفس السن.

Warum Frauen und Männer die gleichen Studiengebühren zahlen,

لماذا يدفع معظم النساء والرجال الرسوم الجامعية ذاتها

Zur gleichen Zeit mit der Macht einiger Politiker

في نفس الوقت باستخدام قوة بعض السياسيين

Das Aussehen der gleichen Pramit-Struktur ist erstaunlich

إن مظهر نفس هيكل الحواف مذهل

Wieder auf einem Stein in der gleichen Region

مرة أخرى على حجر في نفس المنطقة

Die Dialekte in Algerien und Marokko gleichen sich.

لهجتي الجزائر و المغرب متشابهتان.

Würde die gleichen Dinge wieder tun, aber wir liebten

ستفعل نفس الأشياء مرة أخرى ولكن أحببنا

Diesmal zeigt er den gleichen Kampf in seinem Diebstahl

هذه المرة يظهر نفس النضال في سرقته

Sie lebten ungefähr zur gleichen Zeit im frühen 6. Jahrhundert.

عاشوا في نفس الوقت تقريبًا في أوائل القرن السادس.

Sie hat den gleichen Fehler wie beim letzten Mal gemacht.

ارتكبت نفس الخطأ مرّة أخرى.

Zur gleichen Zeit, wenn alle 4 Minuten ein Steinblock platziert wird

في نفس الوقت إذا تم وضع كتلة حجرية واحدة كل 4 دقائق

Jeder, ohne Unterschied, hat das Recht auf gleichen Lohn für gleiche Arbeit.

لكل فرد دون أي تمييز الحق في أجرٍ متساوٍ للعمل.

Ich hoffe, dass du nicht den gleichen Fehler wie Tom machen wirst.

آمل ألا ترتكب نفس خطأ توم.

Jeder hat das Recht auf gleichen Zugang zu öffentlichen Ämtern in seinem Lande.

لكل شخص نفس الحق الذي لغيره في تقلّد الوظائف العامة في البلاد.

Zur gleichen Zeit, wenn die Frau eine Scheidung will und der Mann keine Scheidung will

في نفس الوقت ، إذا كانت المرأة تريد الطلاق والرجل لا يريد الطلاق

Die gleichen und ähnliche Anträge wurden auch hier gestellt. Und China hätte das Virus fast besiegt

تم إجراء نفس التطبيقات والمماثلة هنا أيضًا. وكادت الصين تتغلب على الفيروس

Leonardo Da Vinci begann im gleichen Zeitraum mit der Herstellung des bekanntesten Gemäldes der Welt, Mona Lisa

بدأ ليوناردو دا فينشي في صنع اللوحة الأكثر شهرة في العالم ، الموناليزا ، في نفس الفترة

Eigentlich blockiert es, aber diesmal stirbt die Frau dieses Mal zur gleichen Zeit wieder in einem anderen Bereich.

في الواقع إنه يحجب ، ولكن هذه المرة تموت المرأة مرة أخرى في منطقة مختلفة في نفس الوقت هذه المرة.

Mütter und Kinder haben Anspruch auf besondere Fürsorge und Unterstützung. Alle Kinder, eheliche wie außereheliche, genießen den gleichen sozialen Schutz.

للأمومة والطفولة الحق في مساعدة ورعاية خاصتين. وينعم كل الأطفال بنفس الحماية الاجتماعية سواء أكانت ولادتهم ناتجة عن رباط شرعي أم بطريقة غير شرعية.