Translation of "Spectacle" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Spectacle" in a sentence and their turkish translations:

- Prenez plaisir au spectacle.
- Prends plaisir au spectacle.

Gösterinin keyfini çıkar.

J'adore ce spectacle.

O gösteriyi severim.

- As-tu apprécié le spectacle ?
- Avez-vous apprécié le spectacle ?

Gösteriden hoşlandın mı?

- Avez-vous vu le spectacle ?
- As-tu vu le spectacle ?

Gösteriyi gördün mü?

Un monde de spectacle...

Gölgeler içinde...

Le spectacle doit continuer.

Gösteri devam etmeli.

Quand commence le spectacle ?

Gösteri ne zaman başlar?

Que le spectacle continue !

Gösteri devam etmeli.

Le spectacle est lundi.

Gösteri pazartesi günü.

- Le spectacle commence dans dix minutes.
- Le spectacle commence dans 10 minutes.

Gösteri on dakika içinde başlıyor.

- J'espère que vous apprécierez le spectacle.
- J'espère que tu apprécieras le spectacle.

Gösteriyi beğeneceğini umuyorum.

Une conférence TED, un spectacle,

bir TED konferansı, bir performans

Ce spectacle m'a fait peur.

Görünce korktum.

Je veux voir un spectacle.

Ben bir gösteri görmek istiyorum.

Le spectacle va bientôt commencer.

Gösteri yakında başlayacak.

Le spectacle commence à midi.

Gösteri öğleyin başlar.

- Quand le spectacle s'est-il terminé ?
- Quand le spectacle a-t-il pris fin ?

Gösteri ne zaman bitti?

Le spectacle a duré deux heures.

Gösteri iki saat sürdü.

Nous pouvons aller au spectacle vendredi.

Cuma günü gösteriye gidebiliriz.

Installez-vous confortablement et bon spectacle.

Arkanıza yaslanın ve gösterinin keyfini çıkarın.

- J'espère que vous avez pris plaisir au spectacle.
- J'espère que tu as pris plaisir au spectacle.

Gösteriden hoşlandığını umuyorum.

Je n'aurais pas pu faire ce spectacle.

o gösteriyi yapmamın bir yolu olmazdı.

Le sens du spectacle, la capacité athlétique,

gösteri sanatını, atletik yetileri,

As-tu écouté mon spectacle hier soir ?

Dün gece benim gösterimi dinledin mi?

Je pensais que le spectacle était terminé.

Gösterinin bittiğini sanıyordum.

Je suis allé voir un spectacle aujourd'hui.

Bugün bir gösteri izlemeye gittim.

Est-ce que tu aimes le spectacle ?

Gösteriyi beğeniyor musun?

- À quelle heure le spectacle s'est-il terminé ?
- À quelle heure le spectacle a-t-il pris fin ?

Gösteri ne zaman bitti?

Ce spectacle pitoyable nous a émus jusqu'aux larmes.

Acı manzara bizi gözyaşlarına boğdu.

Il fut effrayé de voir un tel spectacle.

Görüntüden korkmuştu.

Ce spectacle est trop osé pour des adolescents.

Bu gösteri gençler için çok açık saçık.

Je veux faire partie du monde du spectacle.

Gösteri işinde olmak istiyorum.

- C'est un bon spectacle.
- C'est un bon programme.

Bu iyi bir gösteri.

- C'est notre unique spectacle.
- C'est notre unique salon.

Bu bizim tek gösterimiz.

Tom a dit qu'il a aimé le spectacle.

Tom gösteriden hoşlandığını söyledi.

Tu n'as pas de ticket pour le spectacle d'aujourd'hui ?

Bugünkü gösteri için hiç biletin var mı?

Je me suis lancée dans le spec-, spectacle, vous voyez ?

Stand-up komeddi -- komeddi... Gördünüz mü?

Et ce spectacle transforme les gens, après les avoir brisés.

Bu gösteri ise insanları değiştirir, fakat önce onlar mahveder.

Assurant le retour du spectacle des fantômes bleus l'an prochain.

Mavi hayalet gösterisinin seneye de gerçekleşmesini garanti ediyor.

J'ai eu des billets pour le spectacle de six heures.

Ben saat 06.00'daki gösteri için biletler aldım.

- Je n'oublierai jamais cette vision.
- Je n'oublierai jamais ce spectacle.

Görüntüyü asla unutmayacağım.

Appuie-toi sur ton dossier et prends plaisir au spectacle !

Sadece arkanıza yaslanın ve gösterinin keyfini çıkarın.

C'est mieux de bien écouter que de donner un bon spectacle.

İyi bir dinleyici olmak iyi bir şovmen olmaktan yeğdir.

Parfois, la mer organise un spectacle très particulier. Des marées lumineuses.

Deniz bazen çok özel bir gösteri sahneye koyar. Işıltılı gelgitler.

Pour les enfants, le Cirque du Soleil est un spectacle inoubliable.

“Le Cirque du Soleil” çocuklar için unutulmaz bir gösteridir.

Le spectacle était vraiment intéressant. Tu aurais dû venir le voir.

Gösteri çok ilginçti. Onu görmeliydiniz.

Le Colisée était l'ancienne grande salle de spectacle dans la Rome antique.

Coliseum eski Roma'daki eski arenaydı.

- Je ne regarde pas ce spectacle.
- Je ne regarde pas cette émission.

O gösteriyi izlemem.

Tom a joué le rôle du sapin de Noël au spectacle de l'école.

Tom okul tiyatrosunda yeni yıl ağacı rolünü oynadı.

Au beau milieu de la nuit, des caméras haute sensibilité révèlent un spectacle inouï.

Gecenin bir yarısı. Düşük ışığa duyarlı kameralar çarpıcı bir görüntü yakalıyor.

La lumière peut même les aider à chasser. Ou peut-être qu'ils profitent simplement du spectacle.

Hatta bu ışığı avlanmakta da kullanıyor olabilirler. Belki de sadece gösterinin tadını çıkarıyorlardır.

- Il est allé en coulisses après le spectacle.
- Il est allé dans les coulisses après le show.

O, gösteriden sonra kulise gitti.

Puisqu'il n'y avait pas de mosquée en 1453 et également transformée en mosquée pour un spectacle de pouvoir, Sainte-Sophie

1453 yılınca cami olmadığından ve aynı zamanda da güç gösterisi için camiye çevrilen Ayasofya

- Arrête de te donner en spectacle. Tout le monde rit de toi.
- Arrête de te ridiculiser. Tout le monde se moque de toi.

Kendini gülünç duruma düşürmeyi bırak. Herkes sana gülüyor.