Translation of "Regardent" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Regardent" in a sentence and their turkish translations:

- Ils vous regardent.
- Elles te regardent.
- Elles vous regardent.
- Ils te regardent.

Onlar size bakıyor.

Ils regardent.

Onlar izliyor.

- Parce qu'ils regardent la télévision.
- Parce qu'elles regardent la télé.

Çünkü televizyon izliyorlar.

- Ils regardent.
- Ils surveillent.

Onlar izliyor.

Les gens nous regardent.

İnsanlar bize bakıyor.

Ils regardent un film.

Film izliyorlardı.

Alors ils regardent à nouveau

yani yine göz ediyorlar

Parce qu'elles regardent la télé.

Çünkü televizyon izliyorlar.

- Je n'aime pas que les gens me regardent.
- Je n'apprécie pas que les gens me regardent.

Bana bakan insanları sevmiyorum.

580 millions regardent des vidéos sur Internet

580 milyon video izleyen kullanıcı var

- Quelle différence cela fait-il si les gens nous regardent ?
- Quelle différence cela fait-il si des gens nous regardent ?

İnsanlar bize bakıyor olsa ne fark eder?

Qui regardent une balle essayant de franchir un obstacle.

altı aylık bebekler.

S'il y a des gens qui ne regardent pas

eğer ki izlemeyenler varsa

Faites que ces gens regardent cette vidéo de force

Siz o insanlara bu videoyu zorla izlettirin

Que ceux qui montent dans l'avion regardent par la fenêtre

uçağa binenler şöyle göz ucuyla pencereden dışarıya bir baksın

Ils regardent juste ce que les médias télévisés leur montrent

Televizyon medyasının onlara gösterdiği şeyi izliyorlar sadece

Et 3 000 autres qui regardent le temps passer, c'est énorme.

3000 saat gözleyicisi arasındaki fark paha biçilemez.

La plupart des gens regardent les nouvelles idées et les jugent.

Çoğu insan ortaya çıkan yeni fikirlere bakar ve onları yargılar.

Quand ils regardent la forêt, ils ne voient pas les arbres.

Ormana baktıklarında, ağaçları görmüyorlar.

Les enfants japonais regardent davantage la télévision que les enfants anglais.

Japon çocukları İngiliz çocuklarından daha çok televizyon izler.

Mais des centaines de millions de gens la regardent de chez eux,

fakat şimdiden yüz milyonlarca insan evlerinden izliyorlar

Certaines personnes lisent le journal et regardent la télévision en même temps.

Bazı insanlar gazete okurlar ve aynı zamanda TV izlerler.

- Ils nous regardent tous.
- Elles sont toutes en train de nous regarder.

Onların hepsi bizi izliyor.

On a 90% des jeunes de 12 ans qui regardent régulièrement du porno.

12 yaşındaki çocukların %90'ının düzenli olarak porno izlediğini biliyoruz.

Si vous êtes au courant, les gens autour de vous regardent déjà attentivement

Farkındaysanız etrafındaki insanlar da zaten dikkatlice ona bakıyor

Les anges regardent d'en haut alors que les hommes se battent entre eux.

İnsanlar kendi aralarında mücadele ederken melekler yukarıdan izlerler.

Il y a des millions de gens tout autour du monde qui regardent actuellement la Coupe du monde.

Şu anda dünyanın her yerinde Dünya Kupasını izleyen milyonlarca insan var.

Ceux qui regardent en ce moment disent que c'est la même chose mon ami, tu dis que tu ne dis pas oui

şuan izleyenler şey diyor bu benim aynı şu arkadaşım demiyomusunuz diyorsunuz evet işte o arkadaşınız

Il y a des milliards de gens tout autour du monde qui ne ne regardent pas la Coupe du monde, à l'instant.

Şu anda tüm dünyada Dünya Kupası'nı izlemeyen milyarlarca insan var.

Il est plus difficile de se défendre soi-même que de défendre un autre. Que ceux qui en doutent regardent les avocats.

Kendini savunmak başka birini savunmaktan daha zordur. Şüphe edenler avukatlarına bakabilirler.