Translation of "Réalisé" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Réalisé" in a sentence and their turkish translations:

Ce rêve s'est réalisé.

Rüya bir gerçeklik haline geldi.

Le rêve s'est réalisé.

Rüya gerçek oldu.

Son rêve s'est réalisé.

Onun rüyası gerçek oldu.

Mon rêve s'est réalisé.

Hayalim gerçekleşti.

Son rêve s'était réalisé.

Onun rüyası gerçek oldu.

- Son rêve s'était réalisé.
- Son rêve s'est réalisé.
- Son rêve se réalisa.

Onun hayali gerçek oldu.

Elle a réalisé un logiciel

Ekibine mühendislik için

Enfin mon souhait s'est réalisé.

Sonunda dileğim gerçekleşti.

Mon souhait s'est enfin réalisé.

Sonunda dileğim gerçekleşti.

Son rêve s'est enfin réalisé.

Rüyası sonunda gerçek oldu.

J'ai réalisé l'importance d'avoir une spécialisation,

bir özelliğimin olması gerekiyor,

Finalement, il a réalisé son erreur.

En sonunda hatasını anladı.

Tu as réalisé un merveilleux travail.

Harika bir iş başardın.

Son vœu a finalement été réalisé.

Onun dileği sonunda fark edildi.

Qu'est-ce qui a été réalisé ?

Ne başarıldı?

C'était le pire film jamais réalisé.

O şimdiye kadarki en kötü filmdi.

- Je n'avais pas réalisé que vous étiez ici.
- Je n'avais pas réalisé que tu étais là.

Burada olduğunu fark etmedim.

J'ai réalisé que j'ignorais complètement comment vivre.

nasıl yaşayacağım hakkında hiçbir fikrim olmadığını fark ettim.

Ils ont réalisé 30 % d'opérations en plus

çok daha az komplikasyon ile yüzde 30 oranında

J'ai réalisé que je n'étais pas seul

Yalnız olmadığımı gördüm,

La science médicale a réalisé d'immenses progrès.

Tıp bilimi çarpıcı bir ilerleme gösterdi.

Le joueur a réalisé une prouesse exceptionnelle.

Oyuncu, harika bir başarı gerçekleştirdi.

Je n'avais pas réalisé l'amplitude du problème.

Sorunların büyüklüğünü fark etmemiştim.

- Je n'avais pas réalisé que tu étais déjà là.
- Je n'avais pas réalisé que vous étiez déjà là.

Zaten burada olduğunu fark etmedim.

Durant cette première année, j'ai réalisé plusieurs choses.

Bu ilk yılda birkaç şey fark ettim.

« Juge, j'ai réalisé que c'était de ma faute

"Hakim hanım benim suçum olduğunu anladım,

Je n'ai pas réalisé que tu avais faim.

Aç olduğunu fark etmedim.

J'ai réalisé que je ne pouvais pas gagner.

Kazanamayacağımı fark ettim.

Et j'ai aussi réalisé que mon silence, notre silence,

Ve sonra, bu kötü davranışların sürmesine, sessizliğimin,

Puis vint le jour où j'ai réalisé mon erreur.

Daha sonra hatamı fark ettiğim gün geldi.

J'ai réalisé qu'il fallait que je fasse quelque chose,

sadece bir şey yapmam gerektiğini değil,

Je n'avais pas réalisé que tu étais si riche.

Bu kadar zengin olduğunu fark etmedim.

J'ai réalisé vingt-cinq projets en seulement un mois.

Sadece bir ay içinde yirmi beş proje yaptım.

J'ai réalisé plus tard que les Pékinois marchent lentement.

Pekinlilerin yavaş yürüdüğünü sonradan fark ettim.

En fait, j'ai réalisé après plusieurs années avec ces jeunes,

Bu genç insanlarla birkaç yıl çalıştıktan sonra

J'ai réalisé qu'on tenait à moi et que j'étais aimée.

Önemsendiğimi ve sevildiğimi farkettim.

J'ai réalisé, après avoir étudié plusieurs reporters et leur histoire,

Farklı muhabirleri incelerken farkettim ki

J'ai même réalisé mon rêve de devenir correspondante de guerre,

Bir savaş muhabiri olma hayalimi bile gerçekleştirdim,

En 2009, un sondage de Gallup réalisé dans 114 pays

2009'da 114 ülkede gerçekleşen bir Gallup anketi,

Mais Albert Einstein a réalisé que ce n'était pas vrai

Fakat Albert Einstein bunun doğru olmadığını fark etti

Elle a réalisé qu'elle ferait mieux de dire la vérité.

O gerçeği söylemenin daha iyi olacağını fark etti.

Il a réalisé des performances remarquables à la compétition d'athlétisme.

O, spor yarışmasında olağanüstü performansları koymayı başardı.

Je n’avais jamais réalisé que tu t’intéressais aux arts japonais.

Japon sanatı ile ilgilendiğini hiç fark etmemiştim.

Ils ont réalisé qu'ils devaient arrêter de discriminer les homosexuels.

Onlar eşcinsellere karşı ayrımcılığı durdurmaları gerektiğini fark ettiler.

Le rêve de Marie de voyager à l'étranger s'est finalement réalisé.

Mary'nin yurt dışına gitme hayali sonunda gerçek oldu.

Je ne pense pas avoir réalisé à quel point je t'aimais.

Seni ne kadar sevdiğimi fark ettiğimi sanmıyorum.

Je n'avais pas réalisé que tu étais si bon en français.

Fransızcada bu kadar iyi olduğunu fark etmedim.

Je n'ai pas réalisé à quel point c'était important pour toi.

Bunun sizin için ne kadar önemli olduğunu fark etmemiştim.

Ce que j'ai réalisé tôt dans le secteur à but non lucratif,

kariyer hayatımda ilk fark ettiğim şey

C'est le film qu'il a réalisé avec Metin Akpınar et son fils

Metin Akpınar ve oğluyla beraber çektiği filmdi

- J'ai fait celle-là.
- J'ai confectionné celle-là.
- J'ai réalisé celle-là.

Onu yaptım.

Tom a réalisé que ce que Marie a dit n'était pas vrai.

Tom Mary'nin söylediklerinin doğru olmadığını fark etti.

- Je n'ai jamais réalisé qu'il m'aimait.
- Je n'ai jamais pensé qu'il m'aimait.

Onun beni sevdiği aklımın ucundan geçmedi.

Je n'ai pas réalisé la différence qu'il y avait entre les deux.

Onların arasındaki farkı fark etmedim.

Parce qu'elle a réalisé que la classe serait là pour elle, quoiqu'il arrive.

onun için orda olduğunu fark ettiğinde güçlü bir ders çıkarılmış oldu.

Je ne suis qu'un gars qui a réalisé au bout de 30 ans

Fakat ben 30 yıl sonra uyandım ve bir anlaşmazlık durumunda

Je ne pense pas que Tom ait réalisé à quel point Mary l'aimait.

Tom'un Mary'nin onu ne kadar çok sevdiğini fark ettiğini sanmıyorum.

- Je n'ai pas réalisé que vous étiez éveillé.
- Je n'ai pas réalisé que tu étais éveillé.
- Je n'ai pas réalisé que tu étais éveillée.
- Je n'ai pas réalisé que vous étiez éveillée.
- Je n'ai pas réalisé que vous étiez éveillés.
- Je n'ai pas réalisé que vous étiez éveillées.
- Je n'ai pas pris conscience que vous étiez éveillé.
- Je n'ai pas pris conscience que vous étiez éveillée.
- Je n'ai pas pris conscience que vous étiez éveillés.
- Je n'ai pas pris conscience que vous étiez éveillées.
- Je n'ai pas pris conscience que tu étais éveillé.
- Je n'ai pas pris conscience que tu étais éveillée.

Uyanık olduğunu fark etmedim.

Au final, tout le monde a réalisé que je n'étais pas bourré ou drogué,

ve eni sonu herkes sarhoş ya da madde etkisi altında olmadığımı,

Ma mère a apporté l'aiguille à son médecin et il a réalisé la procédure.

Annem iğneyi doktora götürdü ve doktor da işlemi gerçekleştirdi.

- Je ne l'ai réalisé qu'alors.
- Je n'en ai pris conscience qu'à ce moment-là.

Bunu sadece o zaman fark ettim.

- Finalement, il a réalisé son erreur.
- Il a finalement pris conscience de son erreur.

En sonunda hatasını anladı.

Je n'ai jamais réalisé à quel point cela doit être difficile d'être une femme.

Bir kadın olmanın ne kadar zor olduğunu hiç fark etmedim.

Jusqu'à présent, il avait réalisé neuf robots humanoïdes mais c'était tous des modèles de démonstration.

O şimdiye kadar dokuz insansı robot yapmıştı ama onların hepsi tanıtım modelleriydi.

- La bibliothèque a obtenu de nombreux ouvrages nouveaux.
- La bibliothèque a réalisé beaucoup de nouvelles acquisitions.

Kütüphane birçok yeni kitaplar edindi.

Ce n'est qu'après avoir visité l'Australie que j'ai réalisé à quel point le Japon était minuscule.

Avustralya’yı ziyaret edene kadar, Japonya’nın ne kadar küçük olduğunu anladım.

Nous avons déjà réalisé une vidéo sur ce qu'est le tremblement de terre et comment il se produit

daha önce deprem nedir ve nasıl oluşur diye bir video çekmiştik

Achevée et travaille à sa capacité maximale. Un rêve non réalisé. Tout ce qui a été précédemment raconté

içinde ancak tamamlandığında ve maksimum kapasitesiyle çalıştığında yüz bin iş imkanı . Gerçekleştirilmemiş bir rüya. Daha önce anlatılan

Je sais que tu penses avoir compris ce que tu pensais que j'avais dit, mais je ne suis pas sûr que tu as réalisé que ce que tu as entendu n'est pas ce que je voulais dire.

Ne söylediğimi sandığını anladığını düşündüğünü biliyorum fakat duyduğunun benim demek istediğimin olmadığını anladığından emin değilim.

- Je réalisai que même si je voulais manger, je n'en avais pas le temps.
- J'ai réalisé que même si je voulais manger, je n'en avais pas le temps.
- Je réalisai que même si je voulais manger, je ne disposais pas de suffisamment de temps.

Yemek yemek istememe rağmen, yemek yiyecek yeterli zamanımın olmadığını fark ettim.

L'homme a plusieurs souhaits qu'il ne souhaite pas vraiment réaliser, et ce serait une erreur de supposer le contraire. Il veut qu'ils demeurent des souhaits ; ils n'ont de valeur que dans son imagination ; leur réalisation serait pour lui une amère déception. Il en est ainsi avec le désir de la vie éternelle. S'il était réalisé, l'Homme deviendrait complètement dégoûté de vivre éternellement, et désirerait la mort.

İnsanın gerçekten yapmak istemediği bir sürü istekleri vardır, ve aksini düşünmek bir yanlış anlama olurdu.O onların istekler kalmasını ister, onların sadece onun hayalinde değeri vardır; Onların yapılması ona karşı daha şiddetli bir hayal kırıklığı olurdu. Böyle bir istek sonsuz hayat için istektir.Eğer onlar yerine getirilse, insan sonsuza kadar yaşamaktan tamamen usanırdı ve ölümü isterdi.