Translation of "Parie" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Parie" in a sentence and their turkish translations:

- Je parie que vous êtes occupé.
- Je parie que vous êtes occupée.
- Je parie que vous êtes occupés.
- Je parie que vous êtes occupées.
- Je parie que tu es occupé.
- Je parie que tu es occupée.

Bahse girerim meşgulsün.

Je parie contre lui.

Ona karşı teklif verdim.

- Je parie qu'il acceptera ta proposition.
- Je parie qu'il acceptera votre suggestion.

Onun önerini kabul edeceğine eminim.

- Je parie que tu as faim.
- Je parie que vous avez faim.

Aç olduğuna eminim.

- Je parie que vous avez raison.
- Je parie que tu as raison.

Haklı olduğuna eminim.

- Je parie que tu ne savais pas ça.
- Je parie que tu ignorais ça.
- Je parie que vous ne saviez pas ça.
- Je parie que vous ignoriez ça.

- Eminim bunu bilmiyordun.
- Bahse girerim sen bunu bilmiyordun.

Je parie que ça marche.

Onun çalıştığına eminim.

Je parie qu'il va s'énerver.

- Onun çıldıracağına bahse girerim.
- Bahse girerim sinirlenecektir.

- Je parie que vous avez quelques questions.
- Je parie que tu as quelques questions.

Birkaç sorun olduğundan eminim.

Je parie qu'il va pleuvoir demain.

Yarın yağmur yağacağına bahse girerim.

Je parie que Tom avait faim.

Tom'un aç olduğuna eminim.

Je parie que tu sais ceci.

Bunu bildiğine eminim.

- Je parie que vous êtes un excellent professeur.
- Je parie que tu es un super prof.
- Je parie que tu es un enseignant super.

Harika bir öğretmen olduğuna bahse girerim.

- Je parie que tu parles de Tom.
- Je parie que vous êtes en train de parler de Tom.
- Je parie que vous parlez de Tom.

İddia ediyorum Tom hakkında konuşuyorsun.

- Je parie que tu ferais un bon père.
- Je parie que vous feriez un bon père.

- Harika bir baba olacağından eminim.
- Eminim harika bir baba olursun.

- Je parie que vous vous demandez comment ça fonctionne.
- Je parie que vous vous demandez comment ça marche.
- Je parie que tu te demandes comment ça fonctionne.
- Je parie que tu te demandes comment ça marche.

- Her iddiasına varım ki bunun nasıl çalıştığını merak ediyorsun.
- Bunun nasıl çalıştığını merak ettiğine eminim.

Je parie que je peux le prouver.

Onu kanıtlayabileceğimden eminim.

Je parie que tu connais le français.

Fransızca bildiğine eminim.

- Je parie que tu n'as pas vu ça venir.
- Je parie que vous n'avez pas vu ça venir.

Onun geldiğini görmediğine eminim.

Je parie cinq dollars qu'il ne viendra pas.

Beş dolarına bahse girerim ki gelmeyecek.

Je parie qu'il ne s'en est pas sorti.

Onu yapmayacağına bahse girerim.

Je parie que nous aurons un contrôle aujourd'hui.

Bugün test olacağımıza bahse girerim.

- Je ne parie jamais.
- Je n'ai jamais parié.

Asla bahse girmem.

Je parie que je peux faire mieux qu'elle.

Ondan daha iyi yapabileceğime eminim.

- Je parie que tu n'as jamais escaladé un arbre.
- Je parie que vous n'êtes jamais grimpé à un arbre.

Bir ağaca hiç tırmanmadığına bahse girerim.

- Je parie que tu te sens vraiment bien, à l'instant.
- Je parie que vous vous sentez vraiment bien, à l'instant.

Şu anda gerçekten iyi hissettiğine eminim.

Regardez voir. Je parie que si on jette ça...

Bakın, şimdi izleyin. Bahse girerim ki bunlardan birini atınca...

- Personne ne joue.
- Personne ne mise.
- Personne ne parie.

Hiç kimse kumar oynamıyor.

Je te parie cent dollars que Tom est gay.

Tom'un bir eşcinsel olduğuna dair seninle yüz dolar bahse girerim.

Je parie que Tom a aimé son cadeau d'anniversaire.

Tom'un doğum günü hediyesini sevdiğinden eminim.

Je parie que vous dites ça à tout le monde.

Bunu herkesi söylediğine bahse girerim.

Je parie que tout le monde est en train d'attendre.

Herkesin bekliyor olduğuna bahse girerim.

Je parie que tu crois que j'écris ça seulement pour t'impressionner.

Bahse girerim onu seni etkilemek için yazdığımı düşünüyorsun.

Je parie que ce genre de trucs n'arrive pas à Tom.

Böyle şeylerin Tom'a olmayacağından eminim.

Je parie que Tom n'arrive pas à fermer l'œil, ce soir.

Tom'un bu gece gözünü kırpmayacağından eminim.

Je parie que la traduction de ce texte sera vraiment facile.

Bahse girerim bu metni çevirmek gerçekten kolay olacak.

- Je ne joue plus aux jeux de hasard.
- Je ne parie plus.

Ben artık kumar oynamıyorum.

Je parie que tu ne pourras pas deviner où j'étais la nuit dernière !

Dün gece nerede olduğumu tahmin edemeyeceğine bahse girerim.

Je parie que tu n'arriveras pas à deviner ce qui m'est arrivé aujourd'hui.

Bugün başıma gelenleri tahmin edemeyeceğine bahse girerim.