Translation of "Lourd" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Lourd" in a sentence and their turkish translations:

- C'est bien trop lourd.
- C'est beaucoup trop lourd.

Çok fazla ağır.

Ce lit pèse lourd.

Bu yatak ağır.

Ce téléviseur est lourd.

Bu televizyon ağır.

Ce livre est lourd.

Bu kitap ağır.

Quel gros poids-lourd !

- Ne kadar da büyük bir kamyon!
- Kocaman bir TIR!

Ce livre est très lourd.

Bu kitap çok ağır.

Ça semble un peu lourd.

Biraz ağır görünüyor.

Mon sac est très lourd.

Çantam çok ağır.

Ce n'était pas si lourd.

O kadar da ağır değildi.

Ce sac est trop lourd.

Bu çanta aşırı ağır.

L'or est plus lourd que l'argent.

Altın gümüşten daha ağırdır.

Il fait moins lourd aujourd'hui qu'hier.

Hava bugün dünden daha az rutubetli.

Ce n'est vraiment pas si lourd.

Gerçekten de bu kadar ağır değil.

- C'était fastidieux.
- C'était lourd.
- C'était amphigourique.

O külfetliydi.

C'est aussi lourd que du plomb.

Bu kurşun kadar ağır.

Mon sac d'école est très lourd.

Benim okul çantam çok ağır.

L'or est beaucoup plus lourd que l'eau.

Altın sudan çok daha ağırdır.

L'or est plus lourd que le fer.

- Altın demirden daha ağırdır.
- Altın, demirden daha ağırdır.

Le poids lourd traversa devant ma voiture.

Kamyon arabamın önünü kesti.

C'est lourd, mais je peux m'en sortir.

- O ağır, ama başedebilirim.
- Ağır ama idare ederim.

Ce sac à dos bleu est lourd.

Bu mavi sırt çantası ağır.

Ce prêt portera un intérêt très lourd.

Bu borç çok ağır faiz taşıyacak.

Je portai le lourd sac sur le dos.

Ağır çantayı sırtımda taşıdım.

Le plomb est beaucoup plus lourd que l'aluminium.

Kurşun, alüminyumdan çok daha ağırdır.

Il est deux fois plus lourd que sa femme.

Eşinin iki katı kadar ağırdır.

Tom est plus lourd que Jack par 4,5 kilos.

Tom Jack'ten on pound daha ağırdır.

Le cerf est trois fois plus lourd que Jane.

Geyik Jane'in üç katı kadar ağırdır.

Laissez-moi vous aider. Votre sac semble très lourd.

Sana yardım edeyim. Çantan ağır gözüküyor.

C'est bien, là ; ni trop lourd ni trop léger.

- Şimdi iyi, ne çok ağır ne de çok hafif.
- Artık iyi; ne çok ağır ne de çok hafif.

Le garçon a essayé de déplacer le canapé lourd.

Çocuk ağır kanapeyi taşımaya çalıştı.

- Ne penses-tu pas que ça pourrait être un peu lourd ?
- Ne pensez-vous pas que ça pourrait être un peu lourd ?

Onun biraz ağır olabileceğini düşünmüyor musun?

Mais l'euthanasie pèse aussi lourd sur le médecin et l'équipe.

Fakat söz konusu ötanazi olunca doktor ve ekibi de olumsuz etkilenir.

Je ne peux pas porter cette valise. C'est trop lourd.

Bu valizi taşıyamam. O çok ağır.

Ce livre-ci n'est pas aussi lourd que celui-là.

Bu kitap onun kadar ağır değil.

Qu'est-ce qui est le plus lourd, le plomb ou l'or ?

Hangisi daha ağır, kurşun mu yoksa altın mı?

- J'ai un camion.
- Je dispose d'une camionnette.
- J'ai un poids lourd.

Bir kamyonum var.

Ce livre-ci n'est pas aussi lourd que ce livre-là.

Bu kitap o kitap kadar ağır değildir.

Ce bureau est trop lourd pour que l’on puisse le soulever.

Bu sıra, bizim onu havaya kaldırabileceğimizden ağır.

Laisse-moi faire, lui dis-je, c'est trop lourd pour toi.

Bana bırak, ona söyledim, bu senin için çok ağır.

Il faisait trop lourd pour que je m'endorme la nuit dernière.

Dün gece hava uyuyamayacağım kadar çok nemliydi.

- Tom est abattu.
- Tom est découragé.
- Tom a le cœur lourd.

Tom mutsuz.

Celui qui est sur la bonne voie, porte un lourd fardeau.

Yolu doğru olanın. Yükü ağır olur.

Le chargement était trop lourd pour qu'un conducteur puisse le transporter seul.

Yük bir sürücünün tek başına taşıyamayacağı kadar çok ağırdı.

- Tom est un peu trop lourd.
- Tom est un peu en surpoids.

Tom biraz kiloludur.

Ce sac était trop lourd pour que je le transporte par moi-même.

Çanta benim tek başıma taşıyamayacağım kadar çok ağırdı.

Qu'est-ce qui pèse le moins lourd, un kilogramme d'or ou un kilogramme d'argent ?

Hangisi daha hafiftir, bir kilogram altın mı yoksa bir kilogram gümüş mü?

Mais c'était une journée chaude, et les Norvégiens avaient laissé leur équipement lourd, en particulier leurs

Ama sıcak bir gündü ve Norveçliler ağır ekipmanlarını, özellikle

Le général, sans s’interrompre, le frappa sur la tête de son lourd bâton d’ivoire ; le Barbare tomba.

General, onun konuşmasını kesmeden, onun ağır fildişi sopasıyla onun kafasına vurdu; barbar düştü.