Translation of "Génie" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Génie" in a sentence and their turkish translations:

- Tu es un génie.
- Vous êtes un génie.

Sen bir dahisin.

C'est un génie.

- O bir deha.
- O bir dâhi.

- Votre fils est un génie.
- Ton fils est un génie.

Oğlunuz bir dahi.

Tu es un génie !

Sen bir dâhisin!

Je suis un génie.

Ben bir dahiyim.

Tom est un génie.

Tom bir dahi.

- Elle pense être un génie.
- Elle se prend pour un génie.

Bir dâhi olduğunu düşünüyor.

- T'es un putain de génie !
- Vous êtes un putain de génie !

Sen lanet bir dahisin.

Cet homme était un génie

Bu adam bir dahiydi

Son fils est un génie.

Onun oğlu bir deha.

Il pense être un génie.

O bir deha olduğunu düşünüyor.

Elle pense être un génie.

Bir dâhi olduğunu düşünüyor.

Ma sœur est un génie !

Benim kız kardeşim bir dahidir!

C'est peut-être un génie.

O bir dahi olabilir.

C'est un génie des mathématiques.

O bir matematik dehasıdır.

Tom, tu es un génie.

Tom, sen bir dahisin.

- Tom dit que tu es un génie.
- Tom dit que vous êtes un génie.

Tom senin dâhi olduğunu söylüyor.

- Je pense que tu es un génie.
- Je pense que vous êtes un génie.

Bence sen bir dahisin.

Un autre génie de la Renaissance

Başka bir Rönesans dahisi

Elle était un génie en mathématiques.

Matematikte bir dahiydi.

Son génie compensa son manque d'expérience.

Onun dahiliği onun deneyim eksikliğini telafi eder.

Je ne suis pas un génie.

Ben deha değilim.

Il est loin d'être un génie.

O bir dehadan uzaktır.

On pense qu'elle est un génie.

Onun bir dahi olduğuna inanılmaktadır.

On dit que c'est un génie.

Onun bir deha olduğu söyleniyor.

Je suis un génie très stable.

Ben çok dengeli bir dâhiyim.

Il était réputé pour être un génie.

Dâhi olarak tanınır.

Ça a été un éclair de génie.

Bu dahiyane bir fikirdi.

Tu as cassé l'ordinateur. Bien joué, génie.

Bilgisayarı bozdun. Aferin, dahi.

Je sais que Tom est un génie.

Tom'un dahi olduğunu biliyorum.

Michel-Ange d'un autre génie de cette période

Michelangelo'da o dönemin başka dahilerinden

Je trouvais qu'il était un génie en chimie.

Onu kimyada bir deha buldum.

- Tu es super.
- Tu es un génie.
- T'assures.

Harikasın.

Vous ne comprenez pas que c'est un génie.

Onun bir dahi olduğunu anlamıyorsunuz.

Il est possible que Tom soit un génie.

Tom'un dahi olması mümkündür.

Tom est soit un idiot, soit un génie.

Tom ya aptal ya da dâhi.

Savez-vous que nous parlons d'un génie aussi clairvoyant?

Bu kadar ileri görüşlü bir dahiden bahsediyoruz farkındamısınız?

J'avais côtoyé ces pisteurs de génie du peuple San.

Usta San izcileriyle yaşadığım o inanılmaz deneyimden sonra

Ce n'est pas une exagération d'affirmer que c'est un génie.

Onun bir dahi olduğunu belirtmek abartı değildir.

C’est évident pour tout le monde qu’il est un génie.

Onun bir dahi olduğunu herkese açıktır.

Mais son génie était pour le travail d'état-major et l'administration,

Ancak dehası, iyi bildiği gibi, ordu komutanlığı için değil

Et de ces pisteurs de génie que j'avais côtoyés au Kalahari.

ve Kalahari'de çalıştığım usta izcilerden ilham aldım.

Grâce au génie génétique, le maïs peut produire ses propres pesticides.

Genetik mühendisliği sayesinde, mısır kendi böcek ilaçlarını üretir.

Y avait-il un génie qui trouvait du pétrole pour toute l’équipe ?

Tüm takım için benzin bulan bir dahimiz mi vardı?

Le génie et la folie ne sont séparés que par le succès.

Deha ve delilik sadece başarı ile ayrılır.

Le fait qu'il soit un génie est clair pour tout le monde.

Onun bir dahi olduğu herkes için açıktır.

Tu n'as pas besoin d'être un génie pour savoir qui a dit ça.

Bunu kimin söylediğini bilmek için bir dahi olmak zorunda değilsin.

Tom pense être un génie, mais je ne suis pas d'accord avec lui.

Tom bir dahi olduğunu düşünüyor, ancak onunla aynı fikirde değilim.

Je suis un alcoolique. Je suis un drogué. Je suis homosexuel. Je suis un génie.

Ben bir alkoliğim. Ben bir uyuşturucu bağımlısıyım. Ben eşcinselim. Ben bir dahiyim.