Translation of "Traductions" in Spanish

0.101 sec.

Examples of using "Traductions" in a sentence and their spanish translations:

- Veux-tu voir mes traductions ?
- Voulez-vous voir mes traductions ?

¿Quieres ver mis traducciones?

J’ai ajouté beaucoup de traductions.

Añadí muchas traducciones.

Veux-tu voir mes traductions ?

¿Quieres ver mis traducciones?

Pourquoi certaines traductions sont-elles grisées ?

¿Por qué algunas traducciones se ven grises?

Je ne fais pas de traductions gratuites.

No hago traducciones gratis.

La meilleure des traductions n'est qu'un écho.

- La traducción es a lo más un eco.
- La traducción es, en el mejor de los casos, un eco.

Nous voulons des traductions qui semblent naturelles dans la langue d'origine, pas des traductions mot-à-mot.

Queremos oraciones que suenen naturales, no traducciones palabra por palabra.

Je ne fais pas forcément confiance aux traductions.

No confío necesariamente en las traducciones.

- Pourquoi écrire des traductions puisque Google le fait pour toi ?
- Pourquoi écrire des traductions si Google le fait pour vous ?

¿Por qué escribir traducciones si Google lo hace por ti?

Disposer des statistiques de traductions par langue serait un luxe inouï !

¡Disponer de estadísticas de traducción por cada lengua sería un lujo increíble!

- Merci de ne pas faire de traductions si vous êtes nuls à ça. C'est une supplique des clients de la traduction anglaise.
- Merci de ne pas faire de traductions si ce n'est pas votre truc. Ceci est une requête exhortative des utilisateurs des traductions anglaises.

Por favor, no hagas traducciones si no eres bueno en ello. Esta es una petición de los clientes de traducción al inglés.

À l'extrême, dans Tatoeba, « Oui » pourrait être relié à « Non » via différentes traductions.

Llevado a un extremo, en Tatoeba, "sí" podría estar relacionado con "no" por medio de diferentes traducciones.

Les traductions sont rarement fidèles. Comme disent les Italiens, « traduttore, traditore » (traduction, trahison).

Las traducciones rara vez son fieles. Como dicen los italianos, "traduttore, traditore".

Ce sont les traductions qui semblent les plus simples qui sont souvent les plus subtiles.

Son las traducciones que parecen más sencillas las que a menudo son las más complicadas.

- Vous pouvez faire une recherche pour des phrases contenant un certain mot et obtenir des traductions pour ces phrases.
- Vous pouvez rechercher des phrases contenant un certain mot et obtenir les traductions correspondantes.

- Puedes buscar oraciones que contengan una palabra determinada y obtener traducciones para estas oraciones.
- Se pueden buscar oraciones con palabras determinadas y obtener traducciones para esas oraciones.

Ne modifiez pas des phrases sans fautes. Vous pouvez plutôt soumettre des traductions alternatives de la phrase originale.

No cambies frases que estén correctas. En lugar de eso puedes añadir traducciones alternativas que suenen naturales.

Vous pouvez faire une recherche par mots et obtenir des traductions. Mais ce n'est pas vraiment un dictionnaire normal.

Puedes buscar palabras, y encontrar traducciones, pero no es exactamente un diccionario normal.

À Tatoeba, une phrase ne se sent bien que lorsqu'elle est accompagnée de ses sœurs et cousines, les traductions.

En Tatoeba, una frase solo se siente bien cuando está acompañada por sus hermanas y primas, las traducciones.

À part faire l'amour et lire Flaubert, il n'y a rien de plus jouissif que de faire des traductions sur Tatoeba.

Además de hacer el amor y leer a Flaubert, no hay nada más agradable que hacer traducciones en Tatoeba.

Faîtes une bonne traduction de la phrase que vous traduisez. Ne vous laissez pas influencer par les traductions dans les autres langues.

Haz una buena traducción de la oración que estás traduciendo. No dejes que las traducciones a otras lenguas te influencien.

On peut restreindre les résultats de recherche à une langue et, de plus, indiquer si les traductions doivent être disponibles dans une langue particulière.

Uno puede restringir los resultados de una búsqueda a un idioma, y adicionalmente, indicar si las frases deben estar traducidas a un idioma en particular.

Il est apparu évident que ceci constitue un facteur très favorable pour notre projet, qui vise justement à créer, en coopération, un réseau de traductions dans le plus grand nombre possible de langues.

Se ha hecho evidente que este es un factor muy favorable para nuestro proyecto, que precisamente tiene como objetivo crear en colaboración una red de traducciones en tantas lenguas como sea posible.

Rares sont ceux qui souhaitent traduire mes phrases en portugais dans d’autres langues. J'essaye donc de faire des traductions moi-même. Et j'ai eu la chance de trouver des collaborateurs de bonne volonté, qui corrigent mes erreurs.

Pocos están interesados ​​en traducir mis frases en portugués a otros idiomas. Así que trato de hacer algunas traducciones yo mismo. Y he tenido la suerte de encontrar colaboradores de buena voluntad, que corrigen mis errores.