Translation of "Supposé" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Supposé" in a sentence and their spanish translations:

- Ce n'est pas supposé se produire.
- Ce n'est pas supposé arriver.
- Ce n'est pas supposé survenir.

No se supone que pase.

- Ce n'était pas supposé se produire.
- Ce n'était pas supposé survenir.
- Ce n'était pas supposé arriver.

No se suponía que pasara esto.

Il était supposé venir.

Se suponía que él vendría.

J'ai supposé que c'était gratuit.

- Asumí que era gratis.
- Di por sentado que era gratis.

Ce n'est pas supposé arriver.

No se supone que pase.

J'ai supposé qu'elle était là.

- Supuse que ella estaba allí.
- Supuse que ella estaba allá.

Que suis-je supposé faire maintenant ?

¿Qué se supone que tengo que hacer ahora?

Comment étais-je supposé le savoir ?

- ¿Cómo se suponía que lo supiera?
- ¿Cómo iba a saberlo?

- J'ai supposé que vous n'y verriez pas d'inconvénient.
- J'ai supposé que tu n'y verrais pas d'inconvénient.

Simplemente supuse que no te importaría.

Qu'est-ce que c'est supposé vouloir dire ?

¿Qué se supone que quiere decir eso?

Qu'est-ce que je suis supposé manger ?

¿Qué se supone que tengo que comer?

Tu es supposé ne pas les suivre,

Se supone que no debes seguirlos,

J'ai fait tout ce que j'étais supposé faire.

- He hecho todo lo que se suponía que hiciera.
- Hice todo lo que se suponía que hiciera.

- Que dois-je faire ?
- Que suis-je supposé faire ?

¿Qué debo hacer?

Je suis supposé aller à Tokyo la semaine prochaine.

La semana que viene tengo que ir a Tokio.

- Que suis-je supposé faire ?
- Que suis-je censé faire?

¿Qué se supone que yo haga?

- Qu'est-ce que je dois faire avec ça ?
- Que suis-je supposé en faire ?

¿Qué hago con esto?

- J'ai fait tout ce que j'étais supposé faire.
- J'ai fait tout ce que je devais faire.

He hecho todo lo que debía hacer.

- Tu es supposé ne pas fumer à l'école.
- Vous êtes supposés ne pas fumer à l'école.
- Vous êtes supposé ne pas fumer à l'école.
- Vous êtes supposée ne pas fumer à l'école.
- Vous êtes supposées ne pas fumer à l'école.

No debes fumar en la escuela.

- N'est-ce pas ce que tu es supposé faire ?
- Cela n'est-il pas ce que vous êtes supposés faire ?

¿No es eso lo que se supone que debes hacer?

- Tom dit qu'il ne savait pas ce qu'il devait faire.
- Tom dit qu'il ne savait pas ce qu'il était supposé faire.

Tom dijo que él no sabía lo que tenía que hacer.

Bayard dit qu'il n'avait pas peur des fantômes, mais quand il entendit des bruits en provenance du premier étage supposé vide, il se carapata sans tarder.

- En el instante en que oímos un ruido en el segundo piso, Takashi, que decía que no le temía a las apariciones, perdió el control y salió corriendo.
- Takeshi dijo que no le tenía miedo a los fantasmas, pero cuando escuchó sonidos viniendo del –supuestamente vacío– segundo piso, se fue apresuradamente.

- Tu n'es pas supposé manger sur le lieu de travail.
- Tu n'es pas supposée manger sur le lieu de travail.
- Vous n'êtes pas supposé manger sur le lieu de travail.
- Vous n'êtes pas supposée manger sur le lieu de travail.
- Vous n'êtes pas supposés manger sur le lieu de travail.
- Vous n'êtes pas supposées manger sur le lieu de travail.

Se supone que no debes comer en el trabajo.

- Le bâtiment que vous voyez actuellement devant vous est supposé être le plus grand bureau de poste du monde.
- Le bâtiment que vous voyez actuellement devant vous est censé être le plus grand bureau de poste du monde.

El edificio que ahora ve frente a usted supuestamente es la oficina de correos más grande del mundo.