Translation of "Retraite" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Retraite" in a sentence and their spanish translations:

- Prenez votre retraite.
- Prends ta retraite.

Jubílate.

Il ordonne une retraite générale.

Él ordena una retirada general.

Nous sommes à la retraite.

Estamos jubilados.

Tom a pris sa retraite.

Tom se jubiló.

Cherche à prendre sa retraite.

buscando retirarse

Je suis déjà à la retraite.

Ya soy un jubilado.

J'ai pris ma retraite l'an dernier.

Me jubilé el año pasado.

- Je veux prendre ma retraite.
- Je veux partir à la retraite.
- Je veux prendre ma pension.

Quiero jubilarme.

Il prend sa retraite au printemps prochain.

- Él se retira la próxima primavera.
- Él se jubila la próxima primavera.

Il prit sa retraite à soixante ans.

Él se jubiló a los sesenta años.

- Il a pris sa retraite à 65 ans.
- Il a pris sa retraite à l'âge de 65 ans.

- Él se jubiló a la edad de 65 años.
- Se retiró a los sesenta y cinco años.

- Tom a pris sa retraite à 65 ans.
- Tom a pris sa retraite lorsqu'il a eu 65 ans.

Tom se jubiló a los 65.

Sa retraite de Valachie était considérée comme honteuse.

Su retirada de Valaquia fue considerada como vergonzosa.

La retraite n'était pas une option pour Olaf.

La retirada no era una opción para Olaf.

Sur des enfants de la maison de retraite

médula ósea de los niños en el hogar de ancianos

Il a pris sa retraite à soixante ans.

Él se jubiló a los sesenta años.

Il a pris sa retraite à 65 ans.

Él se jubiló a la edad de 65 años.

Tom a pris sa retraite à 67 ans.

Tom se jubiló a los 67 años.

La colonne en retraite est organisée à la hâte.

La columna en retirada se organiza apresuradamente.

Ça ne suffit pas. Il doit battre en retraite.

No es suficiente. Se ve obligada a retirarse.

Lors de la retraite de Moscou, le maréchal de

Durante la retirada de Moscú, el

Mais Barclay, craignant d'être encerclé, ordonna une autre retraite.

pero Barclay, temiendo que lo rodearan, ordenó otra retirada.

Mais les Russes ont continué leur retraite le lendemain.

Pero los rusos continuaron su retirada al día siguiente.

Parce qu'il a été construit comme maison de retraite

Porque fue construido como residencia de ancianos

Mon père part à la retraite au printemps prochain.

Mi padre se jubila la primavera que viene.

Il reprendra l'affaire à la retraite de son père.

Él tomará el negocio cuando su padre se jubile.

Il vendit son affaire et partit à la retraite.

Vendió su negocio y se jubiló.

Mon père sera à la retraite à soixante ans.

Mi padre va a jubilarse a los sesenta años.

Pourtant, nombreux sont ceux qui choisissent la retraite anticipée.

Sin embargo, muchos se decidieron por la prejubilación.

Tom veut habiter à la campagne après la retraite.

Tom quiere vivir en el campo después de retirarse.

Je suis en retraite depuis plus de trente ans.

Llevo jubilado más de treinta años.

Je voulais vivre seule, pas en maison de retraite.

Quería vivir solo, no en una casa de retiro.

La retraite ralentit à un point d'étranglement près du pont.

La retirada se ralentiza a un cuello de botella cerca del puente.

Masséna est rappelé à Paris et part en semi-retraite.

Masséna fue llamado a París y se retiró a medias.

Murat est resté avec l'armée pendant la retraite de Moscou,

Murat permaneció con el ejército durante la retirada de Moscú,

Il n'a pas de travail, il est à la retraite.

Él no tiene trabajo. Está retirado.

Sa décision de partir en retraite nous a tous surpris.

Su decisión de jubilarse nos sorprendió a todos.

Il a pris la retraite à l'âge de soixante ans.

Se jubiló a los sesenta.

J'ai acheté une ferme de 8 acres pour ma retraite.

Compré una granja de ocho acres para mi retiro.

Il ne gagnait pas grand-chose en prenant sa retraite.

Él no estaba ganando un gran sueldo cuando se jubiló.

Si vous prenez votre retraite, il n'y aura plus d'affaires.

Si se retiran ustedes no se hará el negocio.

- Son revenu fut diminué de moitié après sa mise à la retraite.
- Son revenu diminua de moitié après sa mise à la retraite.

Sus ingresos se redujeron a la mitad tras su jubilación.

- Je sais que vous êtes parti en retraite il y a peu.
- Je sais que vous êtes partie en retraite il y a peu.

Sé que usted se jubiló no hace mucho.

Nous sommes à la retraite maintenant. Nous sommes ici très souvent.

Ahora estamos jubilados. Estamos aquí muy a menudo.

Il ne gagnait pas un gros salaire lorsqu'il prit sa retraite.

Él no estaba ganando un gran sueldo cuando se jubiló.

Quand il partit à la retraite, son fils reprit son affaire.

Cuando él se jubiló, su hijo tomó el mando de su negocio.

À la retraite de son père, il hérita de ses affaires.

Al jubilarse su padre, él heredó el negocio.

Mon père a pris sa retraite à l'âge de 65 ans.

Mi papá se jubiló a la edad de 65 años.

Mon père est parti à la retraite à soixante-cinq ans.

Mi padre se jubiló a los sesenta y cinco años.

Puis sur la retraite - où ses troupes survivantes ont été effectivement sacrifiées,

luego en la retirada, donde sus tropas supervivientes fueron efectivamente sacrificadas,

Il a pris sa retraite, mais c'est encore lui le vrai dirigeant.

Se ha retirado, pero todavía es él el verdadero dirigente.

Lorsque mon père prendra sa retraite, il aura travaillé environ trente ans.

Para cuando mi padre se jubile habrá trabajado cerca de treinta años.

Sa blessure lui a fait manquer les pires horreurs de la retraite russe,

Su lesión significó que se perdió los peores horrores de la retirada rusa,

La plus grande crise de la retraite est survenue à la rivière Bérézina.

La mayor crisis de la retirada se produjo en el río Berezina.

N'avait pas autant souffert que la colonne principale sur sa retraite de Polotsk.

los que no habían sufrido tanto como la columna principal en la retirada desde Polotsk.

Mon père prit sa retraite pour faire de la place aux plus jeunes.

Mi padre se retiró para darle espacio a la gente joven.

Il a obtenu un million de dollars pour son départ à la retraite.

Él recibió una indemnización de un millón de dólares.

Après son départ à la retraite, Teresa se consacra au soin des orphelins.

Después de su retiro, Teresa se dedicó a cuidar a los huérfanos.

Cécile est à la retraite, mais elle avait un nouveau but dans la vie,

Cecile estaba jubilada, pero encontró un nuevo propósito en la vida:

Après leur raid, la retraite ottomane fut ralentie par le butin et les prisonniers.

Después de su incursión, la retirada otomana se ralentiza con el pillaje y los prisioneros.

J'ai donc demandé à un de mes anciens professeurs qui avait pris sa retraite,

Y se lo pedí a un antiguo profesor mío que ya estaba jubilado,

À la fin de la retraite, il marchait à pied, les doigts gelés. Quand

Al final del retiro, marchaba a pie, con los dedos congelados. Cuando

Six semaines plus tard, la Grande Armée entame sa tristement célèbre retraite de Moscou.

Seis semanas después, la Grande Armée inició su infame retirada de Moscú.

Soult a commencé une retraite de combat à travers les Pyrénées vers la France.

Soult inició una lucha en retirada a través de los Pirineos de regreso a Francia.

Vers le sud pour rejoindre l'armée de Napoléon lors de sa retraite de Moscou.

hacia el sur para unirse al ejército de Napoleón en su retirada de Moscú.

À la fin de la retraite, il a été dévasté d'apprendre que son fils,

Al final del retiro, quedó devastado al saber que su hijo,

Au moment où il prendra sa retraite, mon père aura travaillé presque trente ans.

Para cuando él se jubile, mi padre habrá trabajado durante casi treinta años.

Une fois que j'aurai pris ma retraite, je consacrerai tout mon temps à Tatoeba.

Cuando me jubile, dedicaré todo mi tiempo a Tatoeba.

Mon grand-père avait obtenu une montre en or lorsqu'il partit à la retraite.

Mi abuelo recibió un reloj de oro cuando se jubiló.

Après avoir été innocenté, le concombre tueur prit une retraite bien méritée en Espagne.

Después de haber sido declarado inocente, el pepino asesino pasó a una bien merecida jubilación en España.

- Je pense qu'il est temps pour moi de prendre ma retraite.
- Je pense qu'il est temps pour moi de me retirer.
- Je pense qu'il est temps pour moi de battre en retraite.

Creo que es hora de que me jubile.

à raconter à vos amis, à la maison de retraite, bien des années plus tard,

para contar a sus amigos en los asilos, muchos años después,

Attaque, enfonçant progressivement le flanc gauche de l'ennemi… aidant à rendre la retraite autrichienne inévitable.

ataque, avanzando gradualmente hacia el flanco izquierdo enemigo ... ayudando a que la retirada austriaca fuera inevitable.

Autrichiens en retraite . Mais un excès d'enthousiasme téméraire a failli conduire au désastre à Znaim.

austriacos en retirada . Pero el exceso de entusiasmo imprudente casi llevó al desastre en Znaim.

De brigade à la retraite Yossi Kuperwasser, ancien chef de la division de recherche dans

de brigada jubilado Yossi Kuperwasser, ex jefe de la división de investigación en

C'est mon rêve d'avoir un fils qui prendra ma suite lorsque je prendrai ma retraite.

Es mi sueño tener un hijo que se haga carga de mi negocio cuando me retire.

Dirigés par le sultan Mehmed II, les Ottomans sont vaincus et contraints d'effectuer une humiliante retraite.

Guiados por el sultán Mehmed II,los otomanos son derrotados y forzados a una humillante retirada.

, il ordonna au troisième corps de Davout et au premier corps de Bernadotte d'interrompre leur retraite.

prusiano ... ordenó al Tercer Cuerpo de Davout y al Primer Cuerpo de Bernadotte que cortaran su retirada.

Au lieu de cela, il a été contraint à la retraite et placé sous surveillance policière.

En cambio, fue obligado a retirarse y puesto bajo vigilancia policial.

Cet automne-là, son corps a tenté de couvrir la retraite de l'armée principale de Moscou.

Ese otoño, su cuerpo intentó cubrir la retirada del ejército principal de Moscú.

Menèrent la poursuite des Russes en retraite ... mais furent encerclés par une force beaucoup plus importante

lideraron la persecución de los rusos en retirada ... pero fueron rodeados por una fuerza mucho mayor

Malgré sa mauvaise santé à la suite de la retraite, Berthier a travaillé dur pour sauver les

A pesar de su propia salud deficiente a raíz de la retirada, Berthier trabajó duro para salvar los

C'est lors de la retraite de Moscou que Ney a assuré sa place parmi les légendes de

Fue durante la retirada de Moscú que Ney se aseguró su lugar entre las leyendas de

Macdonald était avec l'arrière-garde lorsque la retraite française a commencé et a été choqué de voir

Macdonald estaba en la retaguardia cuando comenzó la retirada francesa, y se sorprendió al ver

Ney a dirigé l'arrière-garde pour le reste de la retraite et, selon la légende, a été le

Ney lideró la retaguardia durante el resto de la retirada y, según la leyenda, fue el

Le Premier Ministre a essayé de convaincre ses partenaires de la coalition de remanier les régimes de retraite.

El primer ministro trató de convencer a sus compañeros de coalición para revisar las pensiones.

- Il n'a pas de travail, il est retraité.
- Il n'a pas de travail, il est à la retraite.

- Él no tiene trabajo, es pensionista.
- Él no tiene empleo. Está jubilado.
- Él no tiene trabajo. Está retirado.
- Él no tiene trabajo. Es un pensionista.

Au cours de la retraite qui a suivi, Ney a de nouveau démontré ses brillantes compétences tactiques, combattant une

Durante la retirada posterior, Ney volvió a demostrar sus brillantes habilidades tácticas, luchando contra una

Comme la garde était gardée en réserve, il a vu peu d'action jusqu'à la retraite, quand il a dirigé

Como la Guardia se mantuvo en reserva, vio poca acción hasta la retirada, cuando lideró

Leipzig - il savait qu'il n'y avait pas assez de ponts pour que l'armée puisse battre en retraite en toute sécurité,

Leipzig: sabía que no había suficientes puentes para que el ejército se retirara de manera segura,