Translation of "L'an" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "L'an" in a sentence and their spanish translations:

- Elle se marie l'an prochain.
- Elle se mariera l'an prochain.

Ella se casará el año próximo.

- Nous sommes en l'an deux mille vingt.
- Nous sommes en l'an 2020.

Estamos en el año 2020.

De l'an 1 jusqu'à 1820,

Desde el año 1 hasta el año 1820,

Nous espérons revenir l'an prochain.

Esperamos volver el año que viene.

C'était en l'an deux mille.

Fue en el año dos mil.

J'espère aller au Canada l'an prochain.

Espero ir a Canadá el año que viene.

Elle aura 17 ans l'an prochain.

Ella tendrá diecisiete años el año próximo.

Il a visité Kyoto l'an dernier.

Él visitó Kioto el año pasado.

J'ai perdu ma femme l'an dernier.

Perdí a mi esposa el año pasado.

J'envisage d'aller à l'étranger l'an prochain.

Estoy pensando en ir al extranjero el próximo año.

Il a beaucoup neigé l'an dernier.

- El año pasado nevó bastante.
- El año pasado nevó mucho.
- Nevó mucho el año pasado.
- Cayó mucha nieve el año pasado.

L'an passé, il a beaucoup plu.

El año pasado llovió mucho.

J'ai pris ma retraite l'an dernier.

Me jubilé el año pasado.

- C'était l'année dernière.
- C'était l'an dernier.

Fue el año pasado.

En espérant vous revoir l'an prochain.

- Espero volver a verte el año que viene.
- Espero verte de nuevo el año que viene.

L'an dernier, Tom revint à Boston.

Tom volvió a Boston el año pasado.

Et loin dans le temps - l'an 2100.

y muy lejos en el tiempo, en el 2100.

Il est mort d'un cancer l'an dernier.

Murió de cáncer el año pasado.

La Reine visitera la Chine l'an prochain.

La Reina visitará China el año que viene.

Il est allé à l'étranger l'an dernier.

Él fue al extranjero el año pasado.

Je pense aller au Canada l'an prochain.

Estoy pensando en ir a Canadá el año siguiente.

Ira-t-elle en Amérique l'an prochain ?

¿Ella irá a los Estados Unidos el año próximo?

Tom avait les cheveux longs l'an dernier.

- Tom tenía el pelo largo el año pasado.
- Tom llevaba el pelo largo el año pasado.

L'économie japonaise a crû de 4 % l'an dernier.

La economía japonesa creció un 4% el año pasado.

Et l'an dernier, nous avons reproduit ces résultats

Y el año pasado replicamos este resultado

Il pense à la neige de l'an dernier.

Piensa en la nieve del año pasado.

Le meilleur exemple pour vous, m'est arrivé l'an dernier.

El mejor ejemplo es lo que me sucedió el año pasado.

Ils étaient dans la classe de Joe l'an dernier.

Ellos estaban en el curso de Joe el año pasado.

Ils sont allés en vacances en France l'an dernier.

Fueron de vacaciones a Francia el año pasado.

Je vais à Mayence puis à Cologne l'an prochain.

El año que viene iré a Maguncia, y luego a Colonia.

Il a plus neigé cette année que l'an dernier.

Este año ha nevado más que el año pasado.

Mon fils a grandi de cinq pouces l'an dernier.

Mi hijo creció cinco pulgadas el año pasado.

Tu seras capable de lire ce livre l'an prochain.

- Serás capaz de leer este libro el año siguiente.
- El año que viene podrás leer este libro.

L'an prochain, les bonnets seront probablement à la mode.

Probablemente el año que viene los gorros se pondrán de moda.

L'application va en fait jusqu'à l'an 3000 dans le futur,

La aplicación llega hasta el año 3000 en el futuro,

Assurant le retour du spectacle des fantômes bleus l'an prochain.

y asegura que el espectáculo de los fantasmas azules vuelva el año próximo.

Paris est l'une des villes que j'ai visitées l'an passé.

París es una de las ciudades que visité el año pasado.

- Tom est mort l'an dernier.
- Tom est mort l'année dernière.

Tom murió el año pasado.

Cette année, il a encore plus neigé que l'an dernier.

Este año ha nevado más que el año pasado.

L'an dernier, il a passé trois mois à la mer.

- El año pasado él pasó tres meses en el mar.
- El año pasado, él pasó tres meses en el mar.
- Él pasó tres meses en el mar el año pasado.

Pas plus tard que l'an dernier, nous avons révisé ces systèmes,

El año pasado revisamos estos sistemas

Changement climatique. Les baleines ne seront pas présentes en l'an 2000

cambio climático. Las ballenas no estarán presentes en el año 2000

Nous sommes allés à Hawai l'an dernier pour la première fois.

Fuimos por primera vez a Hawái el año pasado.

Si je vis jusque 100 ans, je serai vivante en l'an 2103.

Si vivo para tener 100 años, estaré viva en el año 2103.

La ville est devenue populaire grâce au parc d'attractions construit l'an dernier.

La ciudad se hizo popular gracias al parque de atracciones construido el año pasado.

En l'an deux-mille-douze, il y aura des voitures volantes partout.

En el año 2012 habrá autos voladores por doquier.

- Quel âge aurez-vous l'an prochain ?
- Quel âge auras-tu l'année prochaine ?

¿Cuántos años tendrás el próximo año?

- Il a beaucoup neigé l'année passée.
- Il a beaucoup neigé l'an dernier.

El año pasado nevó mucho.

- Il pense aux neiges d'antan.
- Il pense à la neige de l'an dernier.

Piensa en la nieve del año pasado.

- Je pense partir à l'étranger l'année prochaine.
- J'envisage d'aller à l'étranger l'an prochain.

Estoy pensando en ir al extranjero el próximo año.

Les récoltes de cette année ne devraient pas dépasser celles de l'an dernier.

- La cosecha de este año no va a superar a la del año pasado.
- La cosecha de este año no superará la del año pasado.

- Il a rejoint l'association l'année dernière.
- Il a adhéré à l'amicale l'an dernier.

Él se unió al club el año pasado.

- Il y a eu beaucoup de neige l'année dernière.
- Il a beaucoup neigé l'année dernière.
- Il a beaucoup neigé l'an dernier.
- L'an dernier il y eut beaucoup de neige.

Nevó mucho el año pasado.

En l'an 1000, les Doges de Venise se faisaient également appeler «Ducs de Dalmatie».

Para el año 1000, los dogos de Venecia también se diseñaron a sí mismos como "duques de Dalmacia".

Six degrés d'ici l'an 2000. Ce qui signifie des conséquences catastrophiques, y compris de

seis grados para el año 2000. Lo que significa consecuencias catastróficas, que incluyen

Les exportations de janvier ont été supérieures de 20% par rapport à l'an dernier.

Las exportaciones en enero aumentaron un 20% respecto al mismo periodo del año pasado.

- Il a beaucoup neigé l'année dernière.
- L'an dernier il y eut beaucoup de neige.

- El año pasado nevó mucho.
- Hubo mucha nieve el año pasado.

- Elle a divorcé d'avec lui l'année dernière.
- Elle a divorcé d'avec lui l'an dernier.

Ella se divorció de él el año pasado.

Plus grands types d'entre eux ne survivront pas en l'an 2000 en raison des changements

tipos más grandes de ellos no sobrevivirán en el año 2000 como resultado de

Ce qui est populaire cette année est complètement différent de ce qui l'était l'an dernier.

La moda de este año es completamente diferente a la del año pasado.

L'horloge de l'hôtel de ville de Lviv a été installée pour la première fois en l'an 1404.

El reloj del municipio de Lviv se instaló en un principio en el año 1404.

- Mon fils a grandi de cinq pouces l'année dernière.
- Mon fils a grandi de cinq pouces l'an dernier.

Mi hijo creció cinco pulgadas el año pasado.

- Les Celtes vinrent en premier en l'an 600 avant J.-C.
- D'abord vinrent les Celtes, en 600 avant Jésus-Christ.

Primero llegaron los Celtas en el 600 a.C.

- J'en ai rien à cirer.
- J'en ai rien à secouer.
- Je m'en tape.
- Je m'en cogne.
- Je m'en fous comme de l'an quarante.

Me vale un bledo.

L'an dernier je suis retourné à la maison, et j'ai été surpris de voir que le village et les habitants avaient complètement changés.

El año pasado volví a casa y me sorprendió que el pueblo y la gente habían cambiado completamente.

Vers l'an 400 de notre ère, les habitants de l'Allemagne et de la Russie eurent l'idée de venir habiter la France et l'Italie.

Alrededor del año 400 de nuestra era, los habitantes de Alemania y Rusia tuvieron la idea de venir a vivir a Francia e Italia.

- Je m'en fous comme de l'an quarante ! Peut-être davantage, tout bien réfléchi...
- Je m'en fous comme d'une guigne ! Peut-être davantage, tout bien réfléchi...

Me la suda. Vamos que paso como de la mierda...

Selon le Washington Post, entre l'an 2000 et 2006, le gouvernement américain a donné 1,3 milliards de dollars en subventions agricoles à des gens qui ne cultivaient pas de terre.

De acuerdo con el Washington Post el Gobierno Americano entregó entre 2000 y 2006 1,3 millones de dólares en subsidios para la agricultura a gente que no la practica.