Examples of using "Restait" in a sentence and their spanish translations:
Tom se quedó afuera.
La puerta seguía abierta.
Tom se quedó atrás.
me apoyaba pero estaba un poco escéptico.
Ella se quedó aquí sola.
solo quedaba un niño pequeño
Ella se mantuvo cerca de su marido.
Ella siguió sentada con la mirada perdida.
Pero a pesar de eso, aún había dolor.
- No quedaba nada en el refrigerador.
- No quedó nada en la heladera.
y aún teníamos seis meses de tratamiento por delante.
¿Qué le quedaba por lograr al Programa Apolo?
Lo que más se quedó en mi mente
- Se quedó en la casa de su tía.
- Se quedó en casa de su tía.
Tom se comió la poca comida que le quedaba.
Mantenía los otros brazos adheridos dentro de la guarida usando las ventosas.
Pero quedaba aproximadamente la mitad de la camiseta.
Sólo quedaba una barra de las "Escalas de oro".
Todos se quedaron.
Bebí la leche que había quedado del desayuno.
así que creo que solo quedaban 30 hombres.
Tenía más de seis años para romper el récord mundial
Sin embargo, Berthier siguió siendo un lastre como comandante de campo.
Quedaban pocos estudiantes en la clase.
Solo quedaba un poco de leche en la botella.
Mi mujer antes se quedaba en casa, pero ahora ella trabaja.
Los dos caballos flacos de Moncho eran los únicos animales que quedaban
Solamente quedaba en el salón de los papelitos un grupo de vecinos
Y los únicos caballos que quedaban en el pueblo eran los de Moncho.
Bueno, ¿sería una decisión equivocada si permaneciera como museo?
y nomás le quedaba traer barras de hielo desde la ciudad.
Pero aún existía el problema de aterrizar una nave espacial tan masiva en la
No quedaba nadie más que yo.
No les quedaba dinero.
Pero no esperaba que durante el resto de las tres semanas en el campamento,
Pero, como probaría el tiempo, su lealtad permaneció en Francia, no en Napoleón.
Tampoco quedaba mucho, incluso de la propia Johanna, a