Translation of "Refusé" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Refusé" in a sentence and their spanish translations:

- Ils ont refusé.
- Elles ont refusé.

Se negaron.

Accès refusé.

Acceso denegado.

Elles ont refusé.

- No quieren.
- No quisieron.
- No han querido.
- No habían querido.

Elle a refusé mon invitation.

Ella declinó mi invitación.

Elle a refusé de commenter.

Se rehusó a dar comentarios.

Il a refusé notre invitation.

Rechazó nuestra invitación.

Elle a refusé mon offre.

Ella rechazó mi oferta.

Il a refusé mon invitation.

Él rechazó mi invitación.

- Tom a refusé.
- Tom refusa.

- Tom se negó.
- Tom se cerró en banda.

Il m'a refusé son aide.

Me negó la ayuda.

Elle a refusé son aide.

Ella rechazó su ayuda.

A chaque fois, il a refusé.

Y cada vez, él se niega.

Pourquoi as-tu refusé sa proposition  ?

- ¿Por qué rechazaste su oferta?
- ¿Por qué has rechazado su oferta?

Elle a refusé de prendre l'argent.

Se rehusó a tomar el dinero.

Ils ont refusé de nous aider.

Ellos se negaron a ayudarnos.

Il a poliment refusé l'offre d'emploi.

Él cortezmente rechazó la oferta de trabajo.

Il a refusé de le faire.

Se negó a hacerlo.

Pourquoi ont-ils refusé votre proposition ?

¿Por qué rechazaron tu propuesta?

Les Américains ont refusé la proposition.

Los americanos rechazaron la oferta.

- Il a refusé de leur donner l'information.
- Il a refusé de leur donner les informations.

Él se negó a darles la información.

- Il a refusé de me serrer la main.
- Il a refusé de leur serrer la main.
- Il a refusé de lui serrer la main.

- Rechazaba dar la mano.
- Se negó a darle la mano.
- No quiso darme la mano.

- Il s'est refusé à prendre le pot-de-vin.
- Il a refusé de prendre le bakchich.

- Él se rehusó a recibir el soborno.
- Él se negó a aceptar el soborno.

- Elle a refusé ma demande pour devenir amis.
- Elle a refusé ma demande pour devenir amies.

Ella rechazó mi solicitud de amistad.

Mais il a tenu bon et refusé,

Y entonces él se opuso y dijo no.

Marie a refusé une invitation au concert.

Mary rechazó una invitación al concierto.

Il a refusé de leur donner l'information.

Él se negó a darles la información.

On m'a refusé l'accès à ses terres.

Se me negó el acceso a su tierra.

La victime a refusé de porter plainte.

La víctima no quiso poner una denuncia.

Malheureusement, Tom a refusé de nous aider.

Por desgracia, Tom se negó a ayudarnos.

Elle a refusé de venir avec moi.

Ella se negó a ir conmigo.

- Je refusai de le croire.
- J'ai refusé de le croire.
- Je me suis refusé à le croire.

Me negué a creerle.

- Ce n'est pas étonnant qu'ils aient refusé son offre.
- Rien d'étonnant à ce qu'elles aient refusé l'offre qu'elle leur faisait.
- Rien d'étonnant à ce qu'elles aient refusé sa proposition.

No sorprende que rechazaron su oferta.

Le journaliste a refusé de révéler ses sources.

El reportero se negó a revelar sus fuentes.

Les médecins ont refusé d'effectuer une deuxième opération.

Los médicos se niegan a realizar una segunda operación.

Pourquoi m'a-t-on refusé pour le poste ?

¿Por qué no me aceptaron para el trabajo?

Elle a refusé de faire ce qu'ils demandaient.

Se negó a hacer lo que ellos querían.

Il a refusé ma demande pour devenir amis.

Él ha rechazado mi solicitud de amistad.

Tom a refusé de signer de son nom.

Tom se rehusó a firmar con su nombre.

- Il refusa de payer.
- Il se refusa à payer.
- Il s'est refusé à payer.
- Il a refusé de payer.

Él rehuso pagar.

- Je refusai de payer.
- J'ai refusé de payer.
- Je me refusai à payer.
- Je me suis refusé à payer.

Yo rehusé pagar.

- Je n'arrive pas à croire que tu aies refusé cet emploi.
- Je n'arrive pas à croire que tu aies refusé ce poste.
- Je n'arrive pas à croire que vous ayez refusé cet emploi.
- Je n'arrive pas à croire que vous ayez refusé ce poste.

No puedo creer que hayas rechazado aquel empleo.

Ils ont refusé de se conformer au règlement scolaire.

Ellos no cumplieron el reglamento de la escuela.

Tu peux m'expliquer pourquoi tu as refusé leur offre ?

- ¿Me puedes decir por qué rechazaste su oferta?
- ¿Me puedes explicar por qué rechazaste su oferta?

Le correspondant a refusé de nous donner son nom.

El que llamó se rehusó a darnos su nombre.

Il s'est refusé à prendre le pot-de-vin.

- Él se rehusó a recibir el soborno.
- Él se negó a aceptar el soborno.

- Elle refusa sa proposition.
- Elle a refusé sa proposition.

- Ella rechazó su propuesta.
- Ella declinó su propuesta.

Ce n'est pas étonnant qu'il ait refusé votre proposition.

No es ninguna maravilla que él haya declinado tu oferta.

- Ils lui refusèrent toute aide.
- Ils lui ont refusé toute aide.
- Elles lui refusèrent toute aide.
- Elles lui ont refusé toute aide.

Ellos se negaron a ayudarla.

On est préoccupé par l'amour que l'on nous a refusé.

nos preocupamos por el amor que se nos arrebató.

Pour faire court, elle a refusé sa demande en mariage.

En pocas palabras, rechazó su propuesta.

Presque tous les travailleurs ont refusé de travailler la nuit.

- Casi todos los trabajadores se negaron a trabajar de noche.
- Casi todos los trabajadores se rehusaron a trabajar de noche.

Elle a refusé de parler de ce qui s'était passé.

Ella se rehusó a hablar de lo que había pasado.

Il lui a demandé de l'épouser mais elle a refusé.

- Él le pidió matrimonio, pero ella lo rechazó.
- Le pidió que se casara con él, pero ella no aceptó.
- Él le propuso matrimonio, pero ella no aceptó.

Je suis étonné qu'elle ait refusé une si bonne offre.

Me sorprende que ella rechazara una oferta tan buena.

Parce que ce parent a refusé d'arrêter de dire ce mot.

porque esa persona se negaba a dejar de usar esa palabra.

- Malheureusement il a refusé de venir.
- Malheureusement, il refusa de venir.

Lamentablemente, él se rehusó a venir.

- Il a refusé de nous croire.
- Il refusait de nous croire.

Él no nos creería.

Il était en colère car elle a refusé de suivre son conseil.

Él se enfadó mucho porque ella se negó a seguir su consejo.

- Il l'a nié.
- Il le nia.
- Il l'a refusé.
- Il le refusa.

Él lo negó.

- Elle l'a nié.
- Elle le nia.
- Elle l'a refusé.
- Elle le refusa.

Ella lo negó.

Non seulement les agents du CPB ont refusé de me laisser lui parler,

Los funcionarios de CBP no solo no me dejaron hablar con Anna,

Refusé de soutenir de nouvelles attaques et ont plutôt ordonné un retrait prudent.

negaron a apoyar nuevos ataques y, en cambio, ordenaron una retirada cautelosa.

- Elle refusa mon invitation.
- Elle déclina mon invitation.
- Elle a refusé mon invitation.

Ella declinó mi invitación.

«Si je rate, tout le domaine est à vous. "Lorsque l'ami a refusé, a

“Si fallo, toda la propiedad es tuya. "Cuando el amigo se negó,

Rudolf a refusé et a commencé à planifier de saisir La Transylvanie pour lui-même.

Rudolf se rehusó y comenzo a planear el tomar Transilvania para él.

Elle a refusé de s'asseoir dans le bureau de notre psychiatre pour sa première entrevue.

rehusó a sentarse en el consultorio de nuestro psiquiatra en la primera consulta.

Le commandant de la mission, Jim McDivitt, avait en fait refusé la possibilité de voler vers

El comandante de la misión, Jim McDivitt, en realidad había rechazado la oportunidad de volar a

Contrairement à la Saxe, le roi Frédéric-Guillaume a refusé de faire la paix avec Napoléon.

A diferencia de Sajonia, el rey Federico Guillermo se negó a hacer las paces con Napoleón.

- Le cheval s'arrêta et refusa de bouger.
- Le cheval s'est arrêté et a refusé de bouger.

El caballo se detuvo y no se movía.

- Elle refusa de parler anglais.
- Elle refusait de parler anglais.
- Elle a refusé de parler anglais.

- Se negó a hablar inglés.
- Ella se negó a hablar inglés.

Je lui ai demandé ce qui est arrivé mais elle a refusé de me le dire.

Le pregunté a ella qué pasó, pero no quiso decirme.