Translation of "Passez" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Passez" in a sentence and their spanish translations:

Passez-moi la clé.

Pásame la llave.

Passez-moi la confiture.

Páseme la mermelada.

Passez une bonne journée.

Tenga un buen día.

Passez un bon dimanche !

¡Que tengáis buen domingo!

Vous passez une bonne journée ?

¿están teniendo un buen día?

passez du temps à rêver.

Dediquen tiempo a soñar.

Si vous passez une bonne journée,

Si tienen un buen día,

Pourquoi passez-vous une bonne journée ?

¿por qué es un buen día?

Passez un bon moment ici. - Oui.

Diviértete aquí. - Sí.

- Bonne nuit.
- Passez une bonne nuit.

Ten una gran velada.

Passez chez moi à huit heures.

Ven a mi casa a las ocho.

Passez une excellente fin de semaine.

Pasad un gran fin de semana.

Passez en revue votre liste de relations

Revisen que necesitan en una relación

Passez-moi le vin s'il vous plaît.

Pásame el vino, por favor.

Passez du temps à rechercher votre possibilité.

Dediquen tiempo a su posibilidad -

Passez-moi le sel, s'il vous plaît.

Por favor, pásame la sal.

Passez-moi le patron, s'il vous plait.

Ponme con el jefe, por favor.

Combien de temps passez-vous sur Facebook ?

¿Cuánto tiempo pasas en Facebook?

Merci beaucoup. Au revoir passez une bonne journée!

Muchas gracias. ¡Adiós Ten un buen día!

- Passe une bonne journée.
- Passez une bonne journée.

Tenga un buen día.

- Passe un joyeux Noël !
- Passez un joyeux Noël !

¡Que tengas una feliz Navidad!

« Passez-moi le sel s'il vous plaît. » « Tenez. »

"Pásame la sal, por favor." "Aquí tienes."

- Passe-moi une serviette.
- Passez-moi une serviette.

Alcanzame una toalla.

- Passe un bon dimanche !
- Passez un bon dimanche !

- ¡Qué tengas un buen domingo!
- ¡Que tengáis buen domingo!
- ¡Que tengan un buen domingo!

Combien de temps passez-vous avec votre épouse ?

¿Cuánto tiempo pasa usted con su cónyuge?

Tirez-en des leçons et passez à autre chose.

Aprendan de ellos y sigan adelante.

Si vous passez votre vie entière dans le noir,

Y si vives toda tu vida en la oscuridad,

- Bon week-end.
- Passez une excellente fin de semaine.

Que tengas un buen fin de semana.

Pouvez-vous me passez le journal, je vous prie ?

¿Puedes pasarme el periódico, por favor?

Quand, si vous ne vous exprimez pas, vous passez inaperçu

cuando somos pasados por alto si no nos expresamos,

Je vais le faire. - Passez un bon moment, au revoir.

Lo haré. - Diviértete, adiós.

Passez la nuit là où les bananes étaient autrefois stockées,

Pasa la noche donde antes se almacenaban los plátanos,

Passez-moi le sel et le poivre, je vous prie.

- Páseme la sal y la pimienta, por favor.
- Pásenme la sal y la pimienta, por favor.
- Pasadme la sal y la pimienta, por favor.

- Passes-tu du bon temps ?
- Passez-vous du bon temps ?

- ¿La estás pasando bien?
- ¿La están pasando bien?

- Bonnes vacances !
- Passez de bonnes vacances !
- Passe de bonnes vacances !

Ten unas buenas vacaciones.

Passez-vous davantage de temps chez vous ou au travail ?

¿Usted pasa más tiempo en su casa o en el trabajo?

Si ça vous arrive, que vous passez à travers la glace

Si les sucede eso, y atraviesan el hielo,

Inscrivez votre nom sur la liste et passez-la au suivant.

Pon tu nombre en la lista y pásasela a la siguiente persona.

Si vous passez un jour par le Japon, venez me voir.

- Si alguna vez estás en Japón, ven a verme.
- Si alguna vez te encuentras en Japón, pasa a visitarme.

Passez me prendre à l'hôtel à six heures, s'il vous plaît.

- Por favor, recójame en el hotel a las seis en punto.
- Pase a buscarme al hotel a las seis en punto, por favor.

Ne passez pas du référencement aux publicités télévisées aux publicités radiophoniques.

No vaya de SEO a anuncios de televisión a anuncios de radio.

- Passe un bonjour à ta femme.
- Passez le bonjour à votre femme.

Mándale mis saludos a tu esposa.

- Salue ta femme de ma part.
- Passez le bonjour à votre femme.

Saluda a tu mujer de mi parte.

Mais d'un autre côté, si vous passez en revue les acheteurs et voyez à

Pero por otro lado, si sigues con los compradores y ves

- J'espère que vous passez du bon temps !
- J'espère que tu passes du bon temps !

¡Espero que te diviertas!

- S'il te plaît, passe-moi le beurre.
- Passez-moi le beurre, s'il vous plaît.

Por favor, pásame la mantequilla.

- Passe-moi le sel, s'il te plaît.
- Passez-moi le sel s'il vous plaît.

Pásame la sal, por favor.

- Passe-moi le poivre, s'il te plaît.
- Passez-moi le poivre, s'il vous plaît.

Por favor, pásame la pimienta.

- Amuse-toi bien !
- Passe un bon séjour.
- Amusez-vous bien !
- Passez un bon séjour.

- ¡Diviértete!
- Pásala bien.
- Pásenla bien.

- Bon week-end.
- Bonne fin de semaine.
- Passez une excellente fin de semaine.
- Bon week-end !

- Ten un buen fin de semana.
- Que tengas un buen fin de semana.

- Combien d'heures quotidiennes passez-vous dans votre bureau ?
- Combien d'heures quotidiennes passes-tu dans ton bureau ?

¿Cuántas horas al día pasas en tu oficina?

- Passez-vous suffisamment de temps avec vos enfants ?
- Passes-tu suffisamment de temps avec tes enfants ?

¿Estás dedicándoles a tus hijos suficiente tiempo?

- Donnez-moi de l'eau !
- Donne-moi de l'eau !
- Passe-moi de l'eau !
- Passez-moi de l'eau !

¡Dame agua!

Passez-vous la plupart de votre temps à vous soucier de choses qui n'ont pas tant d'importance ?

¿Pasáis la mayor parte de vuestro tiempo preocupándoos por cosas que no tienen importancia?

« Bien, » soupira Dima. « Donc, désolée pour la confusion. Profitez de votre Fanta et passez une bonne journée. »

—Entiendo... —Dima suspiró— Entonces, lamento la confusión. Disfruta de tu Fanta y que tengas un buen día.

- Prends soin de toi et passe une bonne journée !
- Prenez soin de vous et passez une bonne journée !

Cuídate y que tengas un buen día.

- Tu passes trop de temps à regarder la télé.
- Vous passez trop de temps à regarder la télé.

Pasas demasiado tiempo mirando televisión.

- Passez-vous beaucoup de temps à rédiger des courriels ?
- Passes-tu beaucoup de temps à rédiger des courriels ?

¿Pasas mucho tiempo escribiendo correos electrónicos?

- À quoi passes-tu la plupart de ton temps ?
- À quoi passez-vous la plupart de votre temps ?

¿Qué pasas haciendo la mayor parte del tiempo?

- Passes-tu davantage de temps chez toi ou au travail ?
- Passes-tu davantage de temps à la maison ou au travail ?
- Passez-vous davantage de temps chez vous ou au travail ?
- Passez-vous davantage de temps à la maison ou au travail ?

¿Usted pasa más tiempo en su casa o en el trabajo?

- Combien de temps passes-tu chaque jour à te raser ?
- Combien de temps passez-vous chaque jour à vous raser ?

¿Cuánto tiempo al día pasas afeitándote?

- Passes-tu davantage de temps avec tes amis ou avec ta famille ?
- Passez-vous davantage de temps avec vos amis ou avec votre famille ?
- Passes-tu davantage de temps avec tes amies ou avec ta famille ?
- Passez-vous davantage de temps avec vos amies ou avec votre famille ?

¿Pasas más tiempo con tu familia o con tus amigos?

- À quoi passes-tu la plupart de ton temps sur ton ordinateur ?
- À quoi passez-vous la plupart de votre temps sur votre ordinateur ?

¿Qué te pasas haciendo la mayoría del tiempo en el computador?

- Passe-moi le sel, s'il te plaît.
- Passez-moi le sel, s'il vous plaît.
- Le sel, s'il te plait.
- Donne-moi le sel, s'il te plaît.

- Pásame la sal, por favor.
- Por favor, pásame la sal.

- Passez-vous la plupart de votre temps à vous soucier de choses qui n'ont pas tant d'importance ?
- Passes-tu la plupart de ton temps à te soucier de choses qui n'ont pas tant d'importance ?

¿Pasas la mayor parte de tu tiempo preocupándote por cosas que no tienen tanta importancia?

- Si tu passes trop de temps au soleil sans mettre de crème solaire, il est probable que tu attrapes un coup de soleil.
- Si vous passez trop de temps au soleil sans mettre de crème solaire, il est probable que vous attrapiez un coup de soleil.
- Si on passe trop de temps au soleil sans mettre de crème solaire, il est probable qu'on attrape un coup de soleil.

Si pasas demasiado tiempo al sol sin ponerte protector solar, es probable que te quemes.