Translation of "Maîtresse" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Maîtresse" in a sentence and their spanish translations:

Oui, Maîtresse.

Sí, señora.

« J'aimerais que ma maîtresse sache

"Me gustaría que mi maestra supiese

Ma maîtresse ne m'aime pas.

No le agrado a mi profesora.

Tu es une super maîtresse !

- ¡Eres un profesor maravilloso!
- ¡Es usted un profesor extraordinario!

La mer est une rude maîtresse.

La mar es una áspera amante.

La directrice a présenté la nouvelle maîtresse.

La directora presentó a la nueva profesora.

Elle est la maîtresse du château de Lomnitz.

Ella es la amante del castillo de Lomnitz.

Il rencontra sa maîtresse lors d'une escapade champêtre.

Él conoció a su amante durante una escapada al campo.

Il aime sa maîtresse davantage que sa femme.

Tiene más amor por su amante que por su esposa.

J'ai pété en classe et la maîtresse m'a renvoyé.

Eché un pedo en clase y la maestra me echó.

Décide également d'emmener sa maîtresse, mal déguisée en officier de dragons.

también decidiera llevarse a su ama, mal disfrazada de oficial de dragones.

Il y avait une disposition dans son testament pour sa maîtresse.

Hubo una disposición en su testamento para su amante.

C'était autrefois la pièce maîtresse de la vieille ville de Francfort, un

Alguna vez fue la obra maestra del casco antiguo de Frankfurt, un

Il s'est blessé en pratiquant le saut du tigre avec sa maîtresse.

Se lesionó mientras practicaba el salto del tigre con su amante.

Rien n’empêche, quand on a une femme, d’avoir en même temps une maîtresse.

Nada impide, cuando uno tiene una esposa, tener una amante al mismo tiempo.

- L'institutrice était entourée de ses élèves.
- La maîtresse était entourée de ses élèves.

La maestra estaba rodeada de sus alumnos.

Marie Walewska devint la maîtresse de Napoléon dans le but de servir cette cause.

Marie Walewska se convirtió en la amante de Napoleón. con el fin de promover esta causa.

Tu es la maîtresse de tes mots mais, une fois énoncés, ils te gouvernent.

Eres la dueña de tus palabras, pero una vez enunciadas, son ellas las que te gobiernan.

Je n'oublierai jamais la peau douce et humide de ma maîtresse en cette nuit d'été.

Jamás olvidaré la suave y húmeda piel de mi amante en esa noche de verano.

- Leur instituteur les loua.
- Leur institutrice les loua.
- Leur maître les loua.
- Leur maîtresse les loua.

Su profesor los elogió.

- Laura, êtes-vous professeur ?
- Laura, es-tu professeure ?
- Laura, es-tu maîtresse d'école ?
- Laura, es-tu enseignante ?

Laura, ¿eres una profesora?

- Tom savait que Mary était professeur.
- Tom savait que Mary était institutrice.
- Tom savait que Mary était maîtresse d'école.

Tom sabía que Mary era profesora.

- Natalia est la chouchoute de la maîtresse, mais elle ne l'admettra jamais.
- Natalia est la favorite de la professeure, mais elle ne l'avouera jamais.

Natalia es el ojito derecho de la profesora, pero ella nunca lo va a admitir.

- Il s'est blessé en pratiquant le saut du tigre avec sa maîtresse.
- Elle s'est blessée en pratiquant le saut du tigre avec son amant.

Se lesionó mientras practicaba el salto del tigre con su amante.

- Tu es le maître de tes mots mais, une fois énoncés, ils te gouvernent.
- Vous êtes le maître de vos mots mais, une fois énoncés, ils vous gouvernent.
- Tu es la maîtresse de tes mots mais, une fois énoncés, ils te gouvernent.
- Vous êtes la maîtresse de vos mots mais, une fois énoncés, ils vous gouvernent.
- Tu es le maître de tes mots mais, une fois prononcés, ils te gouvernent.
- Vous êtes la maîtresse de vos mots mais, une fois prononcés, ils vous gouvernent.

Eres el dueño de tus palabras, pero una vez que las has dicho, ellas son dueñas de ti.

- Natalia est la chouchoute de la maîtresse, mais elle ne l'admettra jamais.
- Natalia est la favorite de la professeure, mais elle ne l'avouera jamais.
- Natalia est la chouchoute de la professeure, mais elle ne l'avouera jamais.

Natalia es el ojito derecho de la profesora, pero ella nunca lo va a admitir.