Examples of using "M'appeler" in a sentence and their spanish translations:
Deja de llamarme Tom.
Puedes llamarme Bob.
Pedile que me llame.
- No olvides llamarme.
- No te olvides de llamarme.
Puedes llamarme Bob.
Puedes llamarme Bob.
Puedes llamarme cuando quieras.
- Puedes llamarme cuando quieras.
- Puede llamarme cuando quiera.
- Podéis llamarme cuando queráis.
¿Puede llamarme un taxi?
- No te molestes en llamarme.
- No os molestéis en llamarme.
- No se moleste en llamarme.
- No se molesten en llamarme.
- Ni se moleste en llamarme.
- Ni se molesten en llamarme.
- Ni te molestes en llamarme.
- Ni os molestéis en llamarme.
No olvides llamarme mañana.
- No necesitas llamarme.
- No necesitas telefonearme.
- No necesitas llamarme por teléfono.
¿Podrías llamarme más tarde?
Puedes llamarme a cualquier hora.
- Puede llamarme cuando quiera.
- Podéis llamarme cuando queráis.
Llámame en cualquier momento.
Te he dicho que no me llames Tom.
En cualquier caso llámeme mañana por la mañana, por favor.
Diles que me llamen antes de que se vayan.
¿Puedes llamarme un taxi, por favor?
Por favor, llámame antes de venir.
Te dije que no me llames al trabajo.
Puedes llamarme esta tarde si quieres.
Le pedí que me llamara a las cinco.
Ella no deja de llamarme y de mandarme mensajes.
Él no ha respetado su promesa de llamarme en cuanto fuera posible.
¿Podría volver a llamarme luego?
¿Podrías llamarme esta noche, por favor?
Me sigue llamando por teléfono, y la verdad no quiero hablar con él.
¡Si vienes a Río, no te olvides de llamarme para ser tu guía!
Haga el favor de llamarme un taxi.
"¿Podrías llamarme un taxi, por favor?" "OK, eres un taxi."
Escuché a alguien llamar mi nombre.