Translation of "Jeté" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Jeté" in a sentence and their spanish translations:

J'avais jeté l'annonce.

Lo tiré al bote de la basura.

Attendre a jeté la chaîne a jeté la chaîne

espera arrojó la cadena arrojó la cadena

Le bateau a jeté l'ancre.

El barco echó anclas.

Le sort en est jeté.

La suerte está echada.

J'ai jeté mon vieux manteau.

Me deshice de mi viejo abrigo.

Avec un drap jeté par-dessus

tapado con una sábana

Le garçon a jeté une pierre.

El niño tiró una piedra.

Il a jeté une pierre dans l'étang.

Él tiró una piedra en el estanque.

Il m'a jeté hors de la maison.

- Me echó de casa.
- Él me echó de casa.

Il a jeté de nombreuses vieilles lettres.

Ha tirado un montón de cartas viejas.

Le guitariste s'est jeté dans la foule.

El guitarrista se tiró sobre el público.

Marie a jeté la Bible au feu.

- María tiró la Biblia al fuego.
- María arrojó la biblia al fuego.

J'ai jeté une brique sur le mur.

Lancé un ladrillo sobre el muro.

Et jeté dans une réalité hors de contrôle.

y me empujan a una realidad que está fuera de mi control.

1066 jeté son dévolu sur le trône anglais.

1066 puso su mirada en el trono inglés.

Il a jeté une pierre dans le lac.

Él tiró una piedra al lago.

- Les dés sont jetés.
- Le dé est jeté.

La suerte está echada.

Le navire a jeté l'ancre dans le port.

El barco echó el ancla en el puerto.

Il s'est jeté dans la gueule du loup.

Él se metió en la boca del lobo.

Qui a jeté une pierre à mon chien ?

- ¿Quién tiró una piedra a mi perro?
- ¿Quién le lanzó una piedra a mi perro?

Un fou a jeté une pierre dans le puits

un loco arrojó una piedra al pozo

J'y avais jeté un coup d'œil ce matin-là.

Lo había mirado bien esa mañana.

Le bateau a jeté l'ancre près de la rive.

El barco fondeó cerca de la costa.

Elle a timidement jeté un regard au jeune homme.

Ella miró tímidamente al joven.

J'ai jeté un œil, mais je n'ai rien vu.

Miré pero no vi nada.

- Tom m'a jeté quelque chose et je me suis baissé rapidement.
- Tom m'a jeté quelque chose et je me suis baissée rapidement.

Tom me arrojó algo y yo me agaché.

La sorcière a jeté un sort sur le méchant garçon.

La bruja le lanzó un hechizo al niño travieso.

Les flics ont jeté des grenades lacrymogènes dans le bâtiment.

Los policías arrojaron bombas lacrimógenas hacia dentro del edificio.

Tom a jeté un coup d'œil à sa montre-bracelet.

Tom le dio una ojeada a su reloj de pulsera.

La catapulte a jeté la pierre jusqu'aux murs du château.

La catapulta arrojó la roca hasta los muros del castillo.

Napoléon, célèbre pour avoir jeté son chapeau au sol avec fureur.

Es bien sabido como Napoleón arrojó su sombrero al suelo con furia;

Mary a jeté les vêtements de son marie dans le feu.

- María tiró la ropa de su marido al fuego.
- María ha tirado la ropa de su marido al fuego.

- Je jetai un œil dans la brochure.
- Je jetai un œil dans le prospectus.
- J'ai jeté un œil dans la brochure.
- J'ai jeté un œil dans le prospectus.

Eché un vistazo al folleto.

Beethoven a jeté le livre des règles et a composé de la musique

Beethoven rompió las reglas y compuso piezas

Dans la mêlée, Sinan est jeté de son cheval dans la rivière boueuse.

En el combate cuerpo a cuerpo, Sinan es arrojado de su caballo en el río pantanoso.

- Il a jeté une pierre dans l'étang.
- Il jeta une pierre dans l'étang.

- Ha tirado una piedra en el estanque.
- Él tiró una piedra en el estanque.

Qu'on l'avait jeté dehors, ensanglanté, et qu'il a crié à l'aide pendant 7 jours.

lo arrojaron fuera, sangrando, pidiendo ayuda a gritos durante siete días.

Soult a lancé une attaque de flanc qui a jeté l'ennemi dans la confusion.

Soult lanzó un ataque de flanqueo que confundió al enemigo.

J'ai jeté une balle à mon chien et il l'a rattrapé dans la gueule.

Aventé una bola a mi perro y la atrapó con el hocico.

- J'ai jeté une pierre en direction de l'oiseau.
- Je jetai une pierre en direction de l'oiseau.

Le arrojé una piedra al pájaro.

- J'ai regardé, mais je n'ai rien vu.
- J'ai jeté un œil, mais je n'ai rien vu.

Miré pero no vi nada.

- Elle a retiré son anneau et le lui a jeté.
- Elle retira son anneau et le lui jeta.

Ella se quitó su anillo y se lo arrojó.

- Marie a jeté les vêtements de son petit ami dans le feu.
- Marie jeta les vêtements de son petit ami dans le feu.

- María tiró la ropa de su novio al fuego.
- María ha tirado la ropa de su novio al fuego.

- Il a jeté une pierre dans l'étang.
- Il lança une pierre dans la mare.
- Il jeta une pierre dans l'étang.
- Il a lancé une pierre dans l'étang.

Él tiró una piedra en el estanque.

- Le 18 mai, un jeune couple japonais a été arrêté après que leur bébé âgé d'un an ait été retrouvé enveloppé dans un sac plastique et abandonné dans un caniveau.
- Le 18 mai, un jeune couple japonais fut arrêté après que leur bébé d'un an ait été trouvé emballé dans un sac plastique et jeté dans une gouttière.

El dieciocho de mayo, una joven pareja japonesa fue arrestada después de que su hijo de un año fuera encontrado envuelto en una bolsa de plástico y metido en una alcantarilla.

Alice commençait à être très fatiguée d'être assise à côté de sa sœur sur la berge et de n'avoir rien à faire : une ou deux fois, elle avait jeté un coup d'œil dans le livre que sa sœur était en train de lire, mais il ne contenait aucune image ni conversation, « et à quoi sert un livre », pensait Alice, « sans images ni conversations ? »

Alicia se empezaba a aburrir mucho de estar sentada junto a su hermana en la orilla del arrollo sin tener nada que hacer: una o dos veces había ojeado el libro que su hermana leía, pero no tenía figuras ni diálogos en él, '¿y qué uso tiene un libro sin figuras o diálogos?', pensó Alicia.