Translation of "Honneur" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Honneur" in a sentence and their spanish translations:

Honneur aux dames.

Las damas primero.

C'est un honneur !

¡Es un honor!

Il a perdu son honneur.

Él ha perdido su reputación.

Je jure sur mon honneur.

Juro por mi honor.

Une victoire sans honneur est vaine.

Sin honor, la victoria pierde sentido.

- C'est un grand honneur de pouvoir le connaître.
- C'est un grand honneur que de faire sa connaissance.

Es un gran honor poder conocerlo.

Mieux vaut vertu sans or qu'or sans honneur.

Mejor virtud sin oro, que oro sin honor.

C'est un grand honneur de pouvoir vous rencontrer.

Es un gran honor poder conocerlo.

Nous avons donné une fête d'adieu en son honneur.

Celebramos una fiesta de despedida para ella.

- Je ne peux pas vous dire quel honneur c'est pour moi.
- Je ne peux pas te dire quel honneur c'est pour moi.

No puedo expresarte el honor que es éste.

C'est un honneur pour moi que d'attendre une jolie fille.

Para mí es un honor esperar a una chica bonita.

Mais aujourd'hui, plus que jamais, nous nous battons pour notre honneur.

pero hoy, más que nunca, luchamos por nuestro honor ”.

- On se déshonore facilement.
- Il est facile de perdre son honneur.

El honor se pierde con facilidad.

Je sentais que mon honneur en tant qu'homme était en jeu.

Sentí que mi honor estaba en juego.

BO : C'est un honneur particulier pour moi ce soir, car, soyons francs,

BO: Esta noche es para mí un honor particular porque, seamos francos,

Cet honneur aurait dû être donné à mon fils, et non pas à moi.

Este premio se lo deberían haber dado a él, no a mí.

Les Français n'étaient pas seulement des étrangers arrogants qui piétinaient leur honneur national - ils

Los franceses no eran simplemente extranjeros arrogantes que pisoteaban su honor nacional,

- En quel honneur t'es-tu mis sur ton trente-et-un ?
- Pourquoi es-tu tout endimanché ?
- Pourquoi es-tu tout endimanchée ?
- Pourquoi êtes-vous tout endimanchés ?
- Pourquoi êtes-vous tout endimanchées ?
- Pourquoi êtes-vous tout endimanché ?
- Pourquoi êtes-vous tout endimanchée ?
- En quel honneur t'es-tu mise sur ton trente-et-un ?
- En quel honneur vous êtes-vous mis sur votre trente-et-un ?
- En quel honneur vous êtes-vous mise sur votre trente-et-un ?
- En quel honneur vous êtes-vous mises sur votre trente-et-un ?
- Pour quelle occasion t'es-tu apprêté ?
- Pour quelle occasion t'es-tu apprêtée ?
- Pour quelle occasion vous êtes-vous apprêté ?
- Pour quelle occasion vous êtes-vous apprêtée ?
- Pour quelle occasion vous êtes-vous apprêtés ?
- Pour quelle occasion vous êtes-vous apprêtées ?

¿Para qué están tan arreglados?

Nul ne sera l'objet d'immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille, son domicile ou sa correspondance, ni d'atteintes à son honneur et à sa réputation. Toute personne a droit à la protection de la loi contre de telles immixtions ou de telles atteintes.

Nadie será objeto de injerencias arbitrarias en su vida privada, su familia, su domicilio o su correspondencia, ni de ataques a su honra o a su reputación. Toda persona tiene derecho a la protección de la ley contra tales injerencias o ataques.