Translation of "Fondé" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Fondé" in a sentence and their spanish translations:

Harvard fut fondé en 1636.

Harvard se fundó en 1636.

Il a fondé Apple en l'absence

Fundó Apple en ausencia

La ville a spécialement fondé une filiale,

La ciudad ha fundado especialmente una subsidiaria,

Nous ne l'avons pas fondé aux États-Unis,

No hicimos eso en EE.UU.,

Il a ensuite fondé la banque virtuelle Google.

Luego fundó el banco virtual de Google.

Il a également fondé le service de publicité.

También fundó el departamento de publicidad.

En 1948 a été fondé un état juif.

En 1948 se fundó un Estado judío.

Alex et Phyllis Madonna ont fondé et construit le "Madonna Inn".

Alex y Phyllis Madonna fundaron y construyeron la "Madonna Inn".

Nous avons fondé l'institut dans le but de faciliter la recherche.

Hemos establecido el instituto con el fin de facilitar la investigación.

M. Smith a fondé cette école il y a quarante ans.

El Sr. Smith fundó esta escuela hace cuarenta años.

Les hôteliers ont fondé un centre d'information régional pour les touristes.

Los hoteleros fundaron un centro de información regional para turistas.

John est parti de cette entreprise et a fondé la sienne.

John ha abandonado esta empresa y ha comenzado su propio negocio.

L'ordre social ne vient pas de la nature. Il est fondé sur des conventions.

El orden social no proviene de la naturaleza. Se basa en costumbres.

En 1998, il a fondé une entreprise dont même ses fondateurs n'avaient pas rêvé aujourd'hui.

En 1998, fundó una empresa con la que ni sus fundadores soñaban hoy.

Le taoïsme fut fondé sur les enseignements de Laotseu, un sage né en 604 avant J-C. dans la province actuelle du Henan.

El taoísmo fue fundado en base a las enseñanzas de Laozi, un sabio nacido en el 604 a. C. en la provincia actual de Henan.

Je suis venu ici pour rechercher un nouveau départ entre les États-Unis et les Musulmans à travers le monde ; qui soit fondé sur l'intérêt mutuel et le respect mutuel, et qui soit fondé sur la vérité que l'Amérique et l'Islam ne sont pas exclusifs, et n'ont pas besoin d'être en concurrence. Au contraire, ils se recouvrent et partagent des principes communs - principes de justice et de progrès, tolérance et la dignité de tous les êtres humains.

Vine aquí a buscar un nuevo comienzo para Estados Unidos y musulmanes alrededor del mundo, que se base en intereses mutuos y el respeto mutuo; y que se base en el hecho de que Estados Unidos y el Islam no se excluyen mutuamente y no es necesario que compitan. Por el contrario: coinciden en parte y tienen principios comunes, principios de justicia, progreso, tolerancia y la dignidad de todos los seres humanos.

Toute personne a droit, en pleine égalité, à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement par un tribunal indépendant et impartial, qui décidera, soit de ses droits et obligations, soit du bien-fondé de toute accusation en matière pénale dirigée contre elle.

Toda persona tiene derecho, en condiciones de plena igualdad, a ser oída públicamente y con justicia por un tribunal independiente e imparcial, para la determinación de sus derechos y obligaciones o para el examen de cualquier acusación contra ella en materia penal.

Cette expérience guide ma conviction que le partenariat entre l'Amérique et l'Islam doit être fondé sur ce que l'Islam est, non sur ce qu'il n'est pas. Et je considère qu'il est de ma responsabilité en tant que Président des États-Unis de combattre les stéréotypes négatifs sur l'Islam, partout où ils apparaissent.

Esa experiencia guía mi convicción de que esa alianza entre Estados Unidos y el Islam se debe basar en lo que es el Islam, no en lo que no es, y considero que es parte de mi responsabilidad como Presidente de Estados Unidos luchar contra los estereotipos negativos del Islam dondequiera que surjan.