Translation of "Basé" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Basé" in a sentence and their spanish translations:

Basé sur l'indécision.

que se basa en la indecisión.

Basé sur vidIQ.

basado en vidIQ.

Basé sur des parts sociales.

basado en acciones sociales.

Basé sur le cloud depuis 2013

Basado en la nube desde 2013

Cela est basé sur des suppositions.

Se basa en la suposición.

Basé sur les données de Google Analytics.

basado en los datos de Google Analytics.

C'est basé sur les commentaires des utilisateurs.

se basa en los comentarios de los usuarios.

Achetez-le purement basé sur le trafic

Comprarlo puramente basado en el tráfico

C'est basé sur les principes de la biologie.

Todo se basa en los principios de la Biología;

Son argument n'était pas basé sur des faits.

Su argumentación no estaba basada en los hechos.

Votre argument n'est pas basé dans la vérité.

Su argumentación no estaba basada en los hechos.

Basé sur les prix des maisons, le crime.

basado en los precios de la vivienda, crimen.

Juste l'acquisition d'entreprises purement basé sur leur trafic.

acaba de adquirir negocios puramente en función de su tráfico.

Mais un concept de couleur basé sur les sources.

sino un concepto de color basado en las fuentes.

Basé sur un milliard de points de données différents ?

basado en mil millones de puntos de datos diferentes?

Basé sur la théorie du Maxirsme, vint le communisme,

Basado en la teoría del Marxismo, vino el comunismo,

Basé sur votre apparence et si vous voulez réussir,

basado en tu apariencia y si quieres tener éxito,

Et oui, un contenu étonnant, basé sur le texte,

Y sí, contenido increíble, basado en texto,

Basé sur regarder le histoire, ils sont tellement engagés

basado en mirar el historia, están tan comprometidos

Basé sur comme ce test de papier de soie.

basado en esa prueba de papel tisú.

Il est basé sur un autre tour que j'ai étudié,

Está basado en otro truco que investigué,

Tout -- et je dis bien tout -- est basé là-dessus.

Todo, absolutamente todo, se basa en esto.

Rien n'est plus méprisable qu'un respect basé sur la crainte.

Nada es más despreciable que respeto fundado en el miedo.

Basé sur comment intelligent vous étaient et combien vous pouvez

basado en lo inteligente que eres fueron y cuánto puedes

Cela dépend, basé sur le type de page de destination

Depende, basado en el tipo de página de inicio

Basé sur nos valeurs, sur les choses qui comptent pour nous.

basándonos en nuestros valores, en cosas que nos importen.

Basé sur les discours des imams de premier plan de l'islam

Basado en los discursos de los imanes prominentes del Islam

Basé sur l'idée du féminisme et la défense de sa civilisation

Basado en la idea del feminismo y la defensa de su civilización.

Au moins basé sur le jour à partir de quand j'enregistre

Al menos basado en el día desde cuando estoy grabando

Et vous pouvez faire une comparaison basé sur les districts scolaires,

y puedes hacer una comparación basado en distritos escolares,

Le modèle de réhabilitation est basé sur un système où chaque jour,

El modelo de rehabilitación se basa en que cada día

On dit que son nouveau roman est basé sur ses expériences personnelles.

Se dice que su nueva novela esta basada en sus experiencias personales.

Le gâteau de la Forêt-Noire basé sur le modèle allemand est fabriqué

El pastel de la Selva Negra basado en el modelo alemán se elabora

Et basé sur la liste et cette pause bas les choses, étape par étape,

y basado en listas y que rompen abajo las cosas paso a paso,

Et un lien spécial se forma entre eux, basé sur le respect mutuel et la loyauté.

y se formó un vínculo especial entre ellos, basado en el respeto mutuo y la lealtad.

Je pense que c'est basé sur la mémoire de famille, et les gens qui ne savent ni lire ni écrire ont souvent de

Creo que se basa en la memoria familiar, y las personas que no saben leer ni escribir suelen tener