Translation of "Pourrez" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Pourrez" in a sentence and their russian translations:

Quand pourrez-vous me le rendre ?

- Когда вы сможете мне его вернуть?
- Когда вы сможете мне это вернуть?

Pourrez-vous m'aider quand je déménagerai ?

Ты мне не поможешь, когда я буду переезжать?

Vous ne pourrez pas attraper le train.

Вы не успеете на поезд.

Vous ne pourrez probablement pas faire cela.

Вы, наверное, не сможете этого сделать.

Vous en trouverez, et ensuite vous pourrez

Вы найдете некоторые, а затем можете

Cherchez les communautés où vous pourrez vous intégrer.

Ищите сообщества, частью которых вы можете стать.

Vous pourrez le contacter chez lui ce soir.

Этим вечером вы сможете с ним связаться.

Vous ne pourrez surprendre personne avec cette nouvelle.

Вы никого не сможете удивить этой новостью.

Et je vous promets que vous pourrez y répondre.

И я обещаю, вы сможете на них ответить.

Rien ne presse. Quand vous pourrez, s'il vous plaît.

Спешки нет. Когда можете, пожалуйста.

Vous ne pourrez pas toujours vous cacher de moi.

Вы не сможете всё время от меня прятаться.

Le jour viendra où vous ne pourrez qu'en rire !

Настанет день, когда вы будете только смеяться над этим.

Plus loin, vous pourrez voir des choses vraiment incroyables.

Дальше вы сможете увидеть действительно невероятные вещи.

Ce qui signifie que vous ne pourrez pas fournir

Это означает, что вы не сможете обеспечить

Vous ne pourrez pas détecter cela en regardant cette vidéo.

Вряд ли об этом можно догадаться, посмотрев на меня,

Nous espérons que vous pourrez vous joindre à nous à ce séminaire.

Мы надеемся, что вы сможете присоединиться к нам на этом семинаре.

- Tu ne pourras pas le prouver.
- Vous ne pourrez pas le prouver.

- Ты не сможешь это доказать.
- Вы не сможете это доказать.

« Vous pouvez choisir de détourner le regard mais vous ne pourrez plus jamais

«Вы можете отвернуться, но никогда уже не сможете

- Tu ne pourras pas attraper le train.
- Vous ne pourrez pas attraper le train.

- Ты не успеешь на поезд.
- Вы не успеете на поезд.

- Tu ne seras probablement pas capable de faire ça.
- Vous ne pourrez probablement pas faire cela.

- Вы, наверное, не сможете этого сделать.
- Ты, наверное, не сможешь этого сделать.

Vous n'êtes pas le propriétaire de ces données de sauvegarde. Vous ne pourrez pas sauvegarder votre progression. Les trophées vont être désactivés.

Сохраненные данные принадлежат не вам. Сохранение ваших достижений будет невозможно. Награды будут заблокированы.

- Je sais que tu ne seras pas capable de faire ça sans aide.
- Je sais que vous ne pourrez pas faire cela sans aide.

- Я знаю, что вы не сможете сделать это без посторонней помощи.
- Я знаю, что ты не сможешь сделать это без посторонней помощи.