Translation of "Mises" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Mises" in a sentence and their russian translations:

Et des mises à jour régulières.

и регулярные обновления.

- Combien paries-tu ?
- Combien mises-tu ?

- Сколько ты ставишь?
- Сколько вы ставите?

Elles se sont mises à rire.

- Они засмеялись.
- Они стали смеяться.

Les cloches se sont mises à sonner.

Зазвонили колокола.

Nous avons été mises à la porte.

Нас выставили за дверь.

Elles ont été mises à la porte.

Их выставили за дверь.

Mes mains se sont mises à suer.

У меня вспотели руки.

Je les ai mises pour avoir l'air intelligent,

Я надел их, чтобы казаться умным,

Elle a ignoré toutes mes mises en garde.

Она проигнорировала все мои предостережения.

Elles se sont mises à ramasser des cailloux.

Они стали собирать камешки.

Je ne sais pas où il les a mises.

Я не знаю, куда он их положил.

Je ne savais pas où il les avait mises.

Я не знал, куда он их положил.

ça va être des mises à niveau de contenu.

это будет обновление контента.

Mais les mises à jour de l'algorithme de Google

Но обновления алгоритмов Google

Ou je vous enverrai des mises à jour hebdomadaires.

или я вышлю вам еженедельные обновления.

Les dents permanentes de ma fille se sont mises à pousser.

У моей дочери прорезались постоянные зубы.

J'ai retiré mes chaussures et les ai mises sous le lit.

Я снял ботинки и убрал их под кровать.

J'ai enlevé mes chaussures et les ai mises sous le lit.

- Я снял ботинки и поставил их под кровать.
- Я снял обувь и поставил её под кровать.

- Oui, parce que nous faisons comme voir les mises à jour.

- Да, потому что мы делаем как просмотр обновлений.

Recueillir des emails via mises à niveau de contenu, pop-ups,

Собирать электронные письма через обновления контента, всплывающие окна,

- Nous nous sommes tous mis debout.
- Nous nous sommes toutes mises debout.

Мы все встали.

Une tonne de mises à jour d'algorithmes et les commerçants seraient comme,

тонна обновлений алгоритмов и маркетологи хотели бы,

Si vous activez l'anneau de notification lorsque nos vidéos sont mises en ligne

если вы включите кольцо уведомлений, когда наши видео начинают жить

Attention: Les piles usagées doivent être mises dans un conteneur pour déchets spéciaux.

Внимание: использованные батарейки необходимо выбрасывать в контейнеры для специальных отходов.

- Elle a ignoré tous mes avertissements.
- Elle a ignoré toutes mes mises en garde.

Она игнорировала все мои предупреждения.

- Ils ont été mis à la porte.
- Elles ont été mises à la porte.

Их выставили за дверь.

- Vous avez été mis à la porte.
- Vous avez été mises à la porte.

Вас выставили за дверь.

La raison pour laquelle Google a gardé libérant plus de mises à jour d'algorithme

Причина, по которой Google выпуская больше обновлений алгоритма

Vous pouvez être comme quoi tout est ces mises à jour de Google se produisent?

вы можете быть похожими, что все эти обновления Google происходят?

- J'ai enlevé mes chaussures et les ai mises sous le lit.
- J'ai ôté mes souliers et les ai mis sous le lit.
- J'ai ôté mes chaussures et les ai mises sous le lit.

- Я снял ботинки и поставил их под кровать.
- Я снял обувь и поставил её под кровать.

Si je ne vois pas les mises à jour, je suppose, même si nous sommes amis,

Если я не вижу обновлений, я предполагаю, хотя мы друзья,

- Je ne sais pas où il les a mis.
- Je ne sais pas où il les a mises.

Я не знаю, куда он их положил.

- Je ne savais pas où il les avait mis.
- Je ne savais pas où il les avait mises.

Я не знал, куда он их положил.

- Vous avez été mis à la porte.
- Ils ont été mis à la porte.
- Elles ont été mises à la porte.

Их выставили за дверь.

- J'ai ôté mes chaussures et les ai mises sous le lit.
- J'ai retiré mes souliers et les ai mis sous le lit.

Я снял ботинки и поставил их под кровать.

- Nous nous mîmes d'accord entre nous.
- Nous nous accordâmes entre nous.
- Nous nous sommes accordés entre nous.
- Nous nous sommes mis d'accord entre nous.
- Nous nous sommes mises d'accord entre nous.
- Nous nous sommes accordées entre nous.
- Nous nous sommes mis d'accord.
- Nous nous sommes mises d'accord.
- Nous sommes tombés d'accord.

- Мы договорились между собой.
- Мы договорились.

- En quel honneur vous êtes-vous mis sur votre trente-et-un ?
- En quel honneur vous êtes-vous mises sur votre trente-et-un ?

В честь чего это вы так вырядились?

- J'ai enlevé mes souliers et les ai mis sous le lit.
- J'ai enlevé mes chaussures et les ai mises sous le lit.
- J'ai ôté mes souliers et les ai mis sous le lit.
- J'ai ôté mes chaussures et les ai mises sous le lit.
- J'ai retiré mes souliers et les ai mis sous le lit.

Я снял ботинки и поставил их под кровать.

- Tous les deux se mirent à rire.
- Toutes les deux se mirent à rire.
- Tous les deux se sont mis à rire.
- Toutes les deux se sont mises à rire.
- Tous deux se mirent à rire.
- Toutes deux se mirent à rire.
- Tous deux se sont mis à rire.
- Toutes deux se sont mises à rire.

- Оба засмеялись.
- Обе засмеялись.

- Les travailleurs de l'entreprise ont fait la grève.
- Les travailleuses de l'entreprise ont fait la grève.
- Les travailleurs de l'entreprise se sont mis en grève.
- Les travailleuses de l'entreprise se sont mises en grève.

- Работники компании вышли на забастовку.
- Сотрудники компании забастовали.

- Nous nous mîmes d'accord entre nous.
- Nous nous accordâmes entre nous.
- Nous nous sommes accordés entre nous.
- Nous nous sommes mis d'accord entre nous.
- Nous nous sommes mises d'accord entre nous.
- Nous nous sommes accordées entre nous.

Мы договорились между собой.

- Quand avez-vous commencé à écrire des chansons ?
- Quand as-tu commencé à écrire des chansons ?
- Quand vous êtes-vous mis à écrire des chansons ?
- Quand vous êtes-vous mise à écrire des chansons ?
- Quand vous êtes-vous mises à écrire des chansons ?
- Quand t'es-tu mis à écrire des chansons ?
- Quand t'es-tu mise à écrire des chansons ?

- Когда ты начал писать песни?
- Когда вы начали писать песни?
- Когда ты стал писать песни?
- Когда Вы стали писать песни?
- Когда вы стали писать песни?
- Когда ты стала писать песни?
- Когда ты начала писать песни?
- Когда Вы начали писать песни?

- En quel honneur t'es-tu mis sur ton trente-et-un ?
- Pourquoi es-tu tout endimanché ?
- Pourquoi es-tu tout endimanchée ?
- Pourquoi êtes-vous tout endimanchés ?
- Pourquoi êtes-vous tout endimanchées ?
- Pourquoi êtes-vous tout endimanché ?
- Pourquoi êtes-vous tout endimanchée ?
- En quel honneur t'es-tu mise sur ton trente-et-un ?
- En quel honneur vous êtes-vous mis sur votre trente-et-un ?
- En quel honneur vous êtes-vous mise sur votre trente-et-un ?
- En quel honneur vous êtes-vous mises sur votre trente-et-un ?
- Pour quelle occasion t'es-tu apprêté ?
- Pour quelle occasion t'es-tu apprêtée ?
- Pour quelle occasion vous êtes-vous apprêté ?
- Pour quelle occasion vous êtes-vous apprêtée ?
- Pour quelle occasion vous êtes-vous apprêtés ?
- Pour quelle occasion vous êtes-vous apprêtées ?

Куда это вы все так вырядились?