Translation of "Lesquelles" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Lesquelles" in a sentence and their russian translations:

- Lesquels sont venus ?
- Lesquelles sont venues ?

Кто пришёл?

Ce sont vos priorités sur lesquelles vous focaliser.

Они самые важные — в них вы можете коренным образом повлиять на ситуацию.

C'est l'une des raisons pour lesquelles j'adore Tatoeba.

- Это одна из причин, почему я люблю Татоэбу.
- Это одна из причин, по которой я обожаю Татоэбу.

Il y a des rumeurs selon lesquelles il démissionnerait.

Ходят слухи, что он уйдёт в отставку.

Et l'une des entreprises dans lesquelles il a investi.

И одна из компаний, в которую он инвестировал.

Des rumeurs circulent selon lesquelles elle aurait trouvé un nouvel emploi.

Ходят слухи, что она нашла новую работу.

Ce sont mes astuces préférées, celles sur lesquelles je me suis reposée

Именно на них я опиралась,

Causée par la force gravitationnelle des planètes dans lesquelles elle se trouve.

вызванный гравитационной силой планет, которые

C'est une des raisons pour lesquelles je ne le referai plus jamais.

- Вот поэтому я больше никогда так не сделаю.
- Вот почему я никогда больше этого не сделаю.

Il y a au moins deux raisons pour lesquelles nous n'en parlons pas

Есть по крайней мере две причины, по которым эта тема нас не занимает

Cela vous donnera un sens idées sur les raisons pour lesquelles les gens

Это даст вам понимание того, почему люди

Et quand des rumeurs selon lesquelles la Russie a aidé Trump lors des élections,

и когда ходят слухи, что Россия помогла Трампу на выборах,

Il existe bien entendu beaucoup d'autres raisons pour lesquelles j'aime habiter aux Pays-Bas.

- Конечно, существует много других причин, по которым мне нравится жить в Нидерландах.
- Конечно, есть много других причин, по которым мне нравится жить в Нидерландах.

- Il y a un bon nombre de raisons pour lesquelles vous ne devriez pas le faire.
- Il y a pas mal de raisons pour lesquelles tu ne devrais pas le faire.

Существует множество причин, почему тебе не следует этого делать.

- Il y a des conditions sous lesquelles rompre une promesse ou dire un mensonge sont acceptables.
- Il est des circonstances dans lesquelles rompre une promesse ou proférer un mensonge sont admissibles.

Бывают условия, при которых приемлемо нарушить обещание или сказать неправду.

D'autre part, les théories dans lesquelles les mondialistes plats réfutent les données de la nasa

с другой стороны, теории, в которых плоские мировые специалисты опровергают данные НАСА

Eh bien cela, pourrait-on dire, met fin aux idées selon lesquelles l'Angleterre pourrait être conquise par des Norvégiens

Что ж, можно сказать, это положило конец идеям о том, что Англию могут завоевать норвежцы,

Il y a seulement deux choses pour lesquelles nous devrions nous battre. L'une est la défense de nos foyers et l'autre est la Déclaration des Droits du Citoyen.

Есть лишь две вещи, за которые мы должны сражаться: оборона наших домов и Билль о правах.

De toutes les phrases avec lesquelles j'ai essayé de contribuer au projet Tatoeba, seules celles écrites en portugais peuvent avoir une valeur, car le portugais est ma seule langue maternelle.

Из всех фраз, которые я пытался внести в проект Tatoэba, только те, что написаны на португальском, могут иметь какое-то значение, потому что португальский - мой единственный родной язык.

Cette fin du jeu se résumait à la confrontation entre un bon fou, c'est-à-dire qui avait de bonnes cases sur lesquelles agir, et un mauvais fou, c'est-à-dire qui avait son champ d'action restreint par ses propres pions.

Этот эндшпиль сводился к противостоянию хорошего слона, то есть у которого были хорошие поля, и плохого слона, то есть у которого зона действия ограничивалась его собственными пешками.