Translation of "J'essaye" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "J'essaye" in a sentence and their russian translations:

J'essaye.

- Я пытаюсь.
- Я стараюсь.
- Я пробую.

- J'essaye d'être heureux.
- J'essaye d'être heureuse.

- Я пытаюсь быть счастливым.
- Я пытаюсь быть счастливой.

J'essaye toujours.

Я все еще пытаюсь.

J'essaye d'étudier.

Я пытаюсь заниматься.

- J'essaye de stopper Tom.
- J'essaye d'arrêter Tom.

Я пытаюсь остановить Фому.

J'essaye de m'entraîner.

Я пытаюсь практиковаться.

J'essaye d'être juste.

- Я стараюсь быть справедливым.
- Я стараюсь быть честным.
- Я пытаюсь быть честным.

J'essaye d'imaginer ça.

Я пытаюсь себе это представить.

J'essaye de travailler.

Я пытаюсь работать.

J'essaye d'apprendre l'anglais.

Я пытаюсь выучить английский.

J'essaye d'apprendre le français.

- Я пытаюсь выучить французский язык.
- Я пытаюсь выучить французский.

J'essaye de sortir d'ici.

- Я пытаюсь выбраться отсюда.
- Я пытаюсь отсюда выбраться.

J'essaye d'arrêter de fumer.

Я пытаюсь бросить курить.

J'essaye de le comprendre.

Я пытаюсь это понять.

J'essaye toujours d'être ponctuel.

Я всегда стараюсь быть пунктуальным.

J'essaye de lui parler.

Я пытаюсь с ней поговорить.

- J'essaye.
- J'essaie.
- Je m'y essaie.

- Я пытаюсь.
- Я стараюсь.

J'essaye de récupérer mes enfants.

Я пытаюсь вернуть моих детей.

J'essaye de comprendre quelque chose.

Я пытаюсь кое-что понять.

J'essaye de ne pas pleurer.

Я стараюсь не плакать.

J'essaye de regagner mon équilibre.

Я пытаюсь вновь обрести равновесие.

- J'essaye de ne pas être vu.
- J'essaye de ne pas me faire voir.

Я стараюсь остаться незамеченным.

- C'est ce que j'essaye de te dire.
- C'est ce que j'essaye de vous dire.

- Это я и пытаюсь тебе сказать.
- Это я и пытаюсь вам сказать.

J'essaye encore de résoudre ce problème.

Я всё ещё пытаюсь решить эту проблему.

- J'essaye d'apprendre l'anglais.
- J'essaie d'apprendre l'anglais.

Я пытаюсь учить английский.

- J'essaie de dormir.
- J'essaye de dormir.

Я пытаюсь уснуть.

J'essaye de trouver un nouveau travail.

Я пытаюсь найти новую работу.

J'essaye de faire profil bas maintenant.

Я сейчас стараюсь не привлекать к себе внимания.

J'essaye de rattraper le temps perdu.

Я пытаюсь наверстать упущенное время.

J'essaye simplement d'être un bon père.

Я просто стараюсь быть хорошим отцом.

Plus j'essaye, plus je fais d'erreurs.

- Чем больше я стараюсь, тем больше ошибок делаю.
- Чем больше я пытаюсь, тем больше делаю ошибок.

- J'essaie simplement de survivre.
- J'essaie juste de survivre.
- J'essaye juste de survivre.
- J'essaye simplement de survivre.

Я просто пытаюсь выжить.

J'essaye de découvrir pourquoi ça s'est produit.

Я пытаюсь выяснить, почему это произошло.

J'essaye de sauver la vie de Tom.

Я пытаюсь спасти Тому жизнь.

J'essaye pas de te faire sentir coupable.

Я не пытаюсь заставить тебя чувствовать себя виноватым.

J'essaye de faire une bonne première impression.

- Я пытаюсь произвести выгодное первое впечатление.
- Я стараюсь произвести хорошее первое впечатление.

J'essaye juste de ne pas y penser.

- Я просто стараюсь не думать об этом.
- Я просто стараюсь об этом не думать.

C'est ce que j'essaye de vous dire.

Это я и пытаюсь вам сказать.

J'essaye de faire de l'exercice tous les jours.

Я стараюсь упражняться каждый день.

J'essaye de me rappeler où j'ai mis mes clefs.

Я пытаюсь вспомнить, куда положил свои ключи.

Il se peut que j'essaye à nouveau plus tard.

- Я, может, попозже ещё раз попробую.
- Я, может, потом ещё раз попробую.

Il n'écoute jamais ce que j'essaye de lui dire.

Он никогда не слушает того, что я пытаюсь сказать.

J'essaye de trouver un avocat pour s'occuper de mon affaire.

Я пытаюсь найти адвоката, который занялся бы моим делом.

Maintenant j'essaye de compenser mes 5 années d’inactivité sur Tatoeba.

- Сейчас я пытаюсь реабилитироваться после пяти лет бездействия на Татоэбе.
- Теперь я пытаюсь компенсировать пять лет своего отсутствия на Татоэбе.

J'essaye de trouver un saladier qui puisse aller au four.

- Я пытаюсь найти салатницу, которая подходит для духовки.
- Я пытаюсь найти салатницу, которую можно ставить в духовку.

J'essaye de construire une communauté d'entrepreneurs partageant les mêmes idées

Я пытаюсь создать сообщество единомышленников

Mais le point que j'essaye de faire est que les apparences importent.

но я пытаюсь make - это материя.

- J'essaie de ne pas trop penser à Tom.
- J'essaye de ne pas trop penser à Tom.

Я стараюсь не слишком часто думать о Томе.

Rares sont ceux qui souhaitent traduire mes phrases en portugais dans d’autres langues. J'essaye donc de faire des traductions moi-même. Et j'ai eu la chance de trouver des collaborateurs de bonne volonté, qui corrigent mes erreurs.

Мало кто заинтересован в переводе моих португальских фраз на другие языки. Поэтому я пытаюсь делать некоторые переводы сам. И мне посчастливилось найти сотрудников доброй воли, которые исправят мои ошибки.