Translation of "Imagination" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Imagination" in a sentence and their russian translations:

- C'est seulement ton imagination.
- Ce n'est que votre imagination.
- Ce n'est que ton imagination.

- Это всего лишь твоя фантазия.
- Это просто твоё воображение.
- Это только твоё воображение.
- Это только ваше воображение.
- Это всего лишь твоё воображение.
- Это всего лишь ваше воображение.

- Tu as une grande imagination.
- Vous avez une grande imagination.
- Vous êtes doté d'une grande imagination.
- Vous êtes dotée d'une grande imagination.
- Vous êtes dotés d'une grande imagination.
- Vous êtes dotées d'une grande imagination.
- Tu es doté d'une grande imagination.
- Tu es dotée d'une grande imagination.
- Tu as une imagination fertile.

У тебя богатое воображение.

- J'ai utilisé mon imagination.
- J'ai employé mon imagination.
- Je me suis servi de mon imagination.

- Я воспользовался воображением.
- Я использовал своё воображение.
- Я включил воображение.

- J'ai une imagination débordante.
- Je suis doté d'une imagination débordante.

У меня богатое воображение.

- Tu as une imagination fertile.
- Vous avez une imagination fertile.

- У тебя богатое воображение.
- У Вас богатое воображение.

- Tu as une grande imagination.
- Tu as une imagination fertile.

У тебя богатое воображение.

- Ce n'est que votre imagination.
- Ce n'est que ton imagination.

- Это только твоё воображение.
- Это только ваше воображение.
- Это всего лишь твоё воображение.
- Это всего лишь ваше воображение.

- Il a une imagination fertile.
- Il a une imagination débordante.

У него богатое воображение.

- Tu as une imagination débordante !
- Tu as une imagination fertile !

У тебя богатое воображение!

- Vous êtes doté d'une grande imagination.
- Vous êtes dotée d'une grande imagination.
- Vous êtes dotés d'une grande imagination.
- Vous êtes dotées d'une grande imagination.

Вы наделены богатым воображением.

Ou c'est mon imagination ?

Или я это вообразил?

J'ai utilisé mon imagination.

- Я использовал своё воображение.
- Я включил воображение.

C'est seulement son imagination.

- Это только его воображение.
- Это только её воображение.

C'est seulement ton imagination.

Это только твоё воображение.

- Il a une imagination débordante.
- Il est doté d'une imagination débordante.

У него живое воображение.

- Elle a une imagination débordante.
- Elle est dotée d'une imagination débordante.

У неё живое воображение.

- Tom est sans imagination.
- Tom n'a aucune imagination.
- Tom manque d'imagination.

Том лишён воображения.

- C'est le fruit de ton imagination.
- C'est le fruit de votre imagination.

Это плод твоего воображения.

- Je laisse cela à votre imagination.
- Je laisse cela à ton imagination.

Я оставлю это на ваше усмотрение.

La musique nourrit notre imagination.

Музыка питает наше воображение.

Vous avez une imagination fertile !

У Вас богатое воображение!

Vous avez une imagination débordante !

У Вас бурное воображение!

Tu as une imagination fertile !

У тебя богатое воображение!

Elle a une imagination fertile.

У неё богатое воображение.

Il a une imagination débordante.

У него живая фантазия.

Vous avez une imagination fertile.

У Вас богатое воображение.

Il a une imagination fertile.

У него богатое воображение.

Mais servons-nous de notre imagination.

Давайте дадим волю нашей фантазии.

Il a une imagination très vive.

У него очень живое воображение.

Ce n'est probablement que mon imagination.

- Возможно, это только моё воображение.
- Возможно, это всего лишь моё воображение.

Vous êtes doté d'une grande imagination.

Вы наделены богатым воображением.

Tu es doté d'une grande imagination.

Ты наделён богатым воображением.

Tu es dotée d'une grande imagination.

Ты наделена богатым воображением.

Vous êtes dotée d'une grande imagination.

Вы наделены богатым воображением.

C'est le fruit de votre imagination.

Это плод вашего воображения.

Je laisse cela à votre imagination.

Я оставляю это на ваше воображение.

Ce livre va éveiller votre imagination.

Эта книга разбудит ваше воображение.

Je laisse ça à ton imagination.

- Остальное можешь додумать сам.
- Остальное можешь додумать сама.

Je laisse ça à votre imagination.

Остальное можете додумать сами.

Ne laisse pas ton imagination devenir folle.

Не давай своему воображению разыграться.

C'est un simple fruit de ton imagination.

Это просто плод твоего воображения.

On nous encourage à utiliser notre imagination.

Нас поощряют использовать силу нашего воображения.

C'est de laisser libre cours à votre imagination.

предоставить свободу воображению.

Et votre imagination alimentait des aventures sans fin ?

и ваше воображение придумывало бесконечные приключения?

Ça ne se passe que dans ton imagination.

Это происходит только в твоём воображении.

Donnons libre cours à nos idées et notre imagination,

Позволим же всецело возобладать своим идеям и воображению,

- Tu l'as seulement imaginé.
- Ce n'est que ton imagination.

Это лишь твоё воображение.

La théorie de l'évolution dépasse le périmètre de mon imagination.

Теория эволюции выходит за рамки моего воображения.

Notre imagination et le berceau de nouveaux produits, de nouveaux services

Наше воображение — колыбель новых продуктов, новых сервисов

Sans imagination, les hommes auraient depuis longtemps perdu le courage de survivre.

Без воображения люди уже давно бы утратили желание продолжать жить.

Ce qu'il voyait n'était pas un fantôme mais juste le fruit de son imagination.

Виденное им - не привидение, а всего лишь плод его воображения.