Translation of "Garderai" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Garderai" in a sentence and their russian translations:

- Je garderai votre secret.
- Je garderai ton secret.

- Я сохраню твой секрет.
- Я сохраню ваш секрет.

- Je le lui garderai.
- Je la lui garderai.

- Я оставлю её ему.
- Я оставлю его ему.
- Я оставлю это ему.

- Je garderai ton conseil en tête.
- Je garderai vos conseils en tête.
- Je garderai votre conseil à l'esprit.
- Je garderai tes conseils à l'esprit.

Буду держать твой совет в голове.

Je le lui garderai.

- Я оставлю его ему.
- Я оставлю его ей.
- Я оставлю это ему.
- Я оставлю это ей.

- Je vous garderai une éternelle gratitude.
- Je te garderai une éternelle gratitude.

- Я буду вечно тебе благодарен.
- Я буду вечно тебе благодарна.

Je garderai ça en tête.

Я буду держать это в уме.

Je le garderai au chaud.

Я буду держать его в тепле.

Je garderai cela à l'esprit.

Я буду иметь это в виду.

Je garderai un œil sur toi.

Я за тобой пригляжу.

C'est moi qui garderai les enfants.

Дети останутся со мной.

Je vous garderai une éternelle gratitude.

Я буду вечно Вам благодарен.

Je te garderai une éternelle gratitude.

- Я буду вечно тебе благодарен.
- Я буду вечно тебе благодарна.

Je te garderai une part de gâteau.

- Я оставлю для тебя кусочек пирога.
- Я оставлю для вас кусочек пирога.

Je garderai ma parole quoi qu'il arrive.

Я сдержу слово, что бы ни случилось.

Je te garderai une part de tarte.

- Я приберегу для тебя кусок пирога.
- Я оставлю тебе кусок торта.

- Je le garderai secret. Ne t'en fais pas.
- Je le garderai secret. Ne vous en faites pas.
- Je le garderai secret. Ne te fais pas de souci.
- Je le garderai secret. Ne vous faites pas de souci.

- Я буду держать это в тайне. Не беспокойся.
- Я буду держать это в тайне. Не беспокойтесь.

Je le garderai secret. Ne t'en fais pas.

Я буду держать это в тайне. Не беспокойся.

Je le garderai secret. Ne vous en faites pas.

Я буду держать это в тайне. Не беспокойтесь.

Je le garderai secret. Ne vous faites pas de souci.

Я буду держать это в тайне. Не беспокойтесь.

- Je te promets que je te garderai en sécurité.
- Je te promets que je te maintiendrai en sécurité.
- Je vous promets que je vous garderai en sécurité.
- Je vous promets que je vous maintiendrai en sécurité.

Обещаю позаботиться о твоей безопасности.

- Je vais te surveiller.
- Je vais vous surveiller.
- Je vous surveillerai.
- Je te surveillerai.
- Je garderai un œil sur toi.

- Я буду за тобой следить.
- Я буду за тобой наблюдать.
- Я буду за вами следить.
- Я буду за вами наблюдать.

- Je vais garder un œil sur eux.
- Je garderai un œil sur eux.
- Je vais les surveiller.
- Je les surveillerai.

- Я буду за ними приглядывать.
- Я за ними прослежу.