Translation of "Empêché" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Empêché" in a sentence and their russian translations:

La pluie m'a empêché d'y aller.

Дождь помешал мне пойти.

La pluie m'a empêché de venir.

Дождь помешал мне прийти.

La pluie m'a empêché de sortir.

- Из-за дождя я никуда не пошёл.
- Дождь помешал мне выйти на улицу.
- Дождь помешал мне выйти из дома.

La neige m'a empêché de sortir.

Снег помешал мне выйти из дома.

On a même empêché un bateau d'accoster.

Мы даже не дали причалить одному круизному лайнеру.

La pluie l'a empêché de venir ici.

Дождь помешал ему прийти сюда.

L'épais brouillard a empêché l'avion de décoller.

Густой туман помешал самолёту взлететь.

La tempête m'a empêché d'aller me promener.

Гроза помешала мне выйти на прогулку.

La neige abondante m'a empêché de sortir.

Сильный снегопад помешал мне выйти.

Qu'est-ce qui l'a empêché de venir ?

Что помешало ему прийти?

Un mauvais rhume m'a empêché d'étudier, cette semaine.

Тяжелая простуда не давала мне учиться эту неделю.

Le brouillard a empêché les avions de décoller.

Самолёты не взлетели из-за тумана.

La pauvreté l'a empêché de poursuivre ses études.

Бедность помешала ему продолжить учёбу.

Mon mal de dents m'a empêché de dormir.

Зубная боль не дала мне уснуть.

Le bruit à l'extérieur l'a empêché de dormir.

Шум снаружи помешал ему уснуть.

La maladie m'a empêché de partir à l'étranger.

Болезнь помешала мне уехать за границу.

- Qu'est-ce qui t'a empêché de venir plus tôt ?
- Qu'est-ce qui vous a empêché de venir plus tôt ?

- Что тебе помешало прийти раньше?
- Что помешало вам прийти раньше?

Mais cela ne l'a pas empêché de se marier.

но это не помешало ему жениться.

Ont empêché beaucoup de gens de bénéficier de l'espace

многие люди были лишены возможности пользоваться благами космоса.

L'accident de la circulation m'a empêché d'attraper le train.

- Из-за автомобильной аварии я опоздал на поезд.
- ДТП помешало мне успеть на поезд.

La maladie l'a empêché de venir à la fête.

Болезнь помешала ему прийти на праздник.

Sa mauvaise jambe l'a empêché de gagner la course.

Больная нога не позволила ему выиграть забег.

La tempête nous a empêché de rechercher l'enfant disparu.

Из-за бури мы не могли искать пропавшего ребёнка.

Sa mauvaise formation scolaire ne l'a pas empêché d'avancer.

Его низкий уровень образования не стал препятствием к карьерному продвижению.

Alors leur destin imminent ne m'a pas empêché de dormir.

поэтому я не лишился сна из-за угрожающей им опасности.

Certaines photos. Cela n'a pas empêché que ces algorithmes soient emballés

все виды фотографий. Это не остановило их от упаковки

Les importantes chutes de neige ont empêché le train de partir à l'heure.

Сильный снегопад помешал поезду отправиться вовремя.

- Les bruits de la rue m'ont empêché de dormir.
- Le bruit de la rue m'a empêchée de dormir.

Уличный шум помешал мне уснуть.