Translation of "Cuisines" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Cuisines" in a sentence and their russian translations:

Que cuisines-tu ?

- Что готовишь?
- Что ты готовишь?

Les cuisines américaines sont plus grandes que les cuisines japonaises.

Американские кухни намного больше, чем японские.

Tu cuisines vraiment bien.

Готовишь ты действительно хорошо.

Pourquoi ne cuisines-tu jamais ?

Почему ты никогда не готовишь?

Tu cuisines mieux que moi.

- Ты готовишь лучше меня.
- Вы готовите лучше меня.

- Que cuisines-tu ?
- Qu'est-ce que tu cuisines ?
- Qu'est-ce que tu cuisines ?

- Что готовишь?
- Что ты готовишь?

- Ça sent bon ! Que cuisines-tu ?
- Ça sent bon ! Qu'est-ce que tu cuisines ?

- Пахнет здорово! Что ты готовишь?
- Пахнет вкусно! Что готовишь?

Qu'est-ce que tu cuisines aujourd'hui?

Что ты сегодня готовишь?

Ça sent bon ! Que cuisines-tu ?

Пахнет вкусно! Что готовишь?

J'aime quand tu cuisines pour moi.

Мне нравится, когда ты для меня готовишь.

Ce que tu cuisines est très bon.

Ты вкусно готовишь.

Tu cuisines et je lave la vaisselle.

Ты готовишь, а я мою посуду.

Que ces tomates sont celles qui trônent dans nos cuisines.

Это те помидоры, которые лежат у нас на кухне.

- Pourquoi ne cuisines-tu jamais ?
- Pourquoi ne cuisinez-vous jamais ?

- Почему ты никогда не готовишь?
- Почему вы никогда не готовите?

Cuisines-tu avec une cuisinière électrique ou bien au gaz ?

Ты готовишь на электричестве или на газе?

- Ça sent vraiment bon ! Que cuisines-tu ?
- Ça sent vraiment bon ! Qu'es-tu en train de cuisiner ?
- Ça sent bon ! Que cuisines-tu ?

Пахнет вкусно! Что готовишь?

- J'aime quand vous cuisinez pour moi.
- J'aime quand tu cuisines pour moi.

- Я люблю, когда ты для меня готовишь.
- Мне нравится, когда ты для меня готовишь.

A partir de 1639, le Japon a fermé ses portes aux cuisines étrangères.

После 1639 года Япония закрыла дверь перед чужеземной кухней.

Je ne sais pas ce que tu cuisines, mais ça sent très bon.

- Не знаю, что ты готовишь, но пахнет очень вкусно.
- Не знаю, что вы готовите, но пахнет очень вкусно.

- Cuisinez-vous au gaz ou à l'électricité ?
- Cuisines-tu au gaz ou à l'électricité ?

Ты готовишь на газе или электричестве?

- Qu’est ce que tu prépares à manger ?
- Que cuisines-tu ?
- Qu'est-ce que tu cuisines ?

Что готовишь?

- Que cuisines-tu ?
- Qu'est-ce que tu cuisines ?
- Que cuisinez-vous ?
- Qu'est-ce que tu mijotes ?

- Что готовишь?
- Что вы готовите?
- Что Вы готовите?
- Что ты готовишь?
- Что ты варишь?
- Что готовите?

- Qu'est-ce que vous cuisinez ?
- Que cuisines-tu ?
- Qu'est-ce que tu cuisines ?
- Que cuisinez-vous ?

- Что готовишь?
- Что вы готовите?