Translation of "Peint" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Peint" in a sentence and their portuguese translations:

- Qui a peint ce tableau ?
- Qui a peint ce tableau ?
- Qui a peint cette toile ?

- Quem fez essa pintura?
- Quem pintou este quadro?

- C'est Tom qui a peint cela.
- Tom a peint cela.

Foi Tom que pintou isso.

- Qui a peint ce tableau ?
- Qui a peint cette toile ?

Quem pintou esse quadro?

Qui a peint cela ?

Quem pintou isso?

Elle peint à l'aquarelle.

- Ela pinta com aguarela.
- Ela pinta com aquarelas.

Qui a peint ces tableaux ?

Quem pintou estes quadros?

Ma femme peint des aquarelles.

Minha esposa pinta aquarelas.

Il n'est pas encore peint.

Isso não foi pintado ainda.

Un professionnel peint cette maison.

Um profissional está pintando a casa.

Tom a peint la clôture.

Tom pintou a cerca.

J'ai peint la clôture aujourd'hui.

Eu pintei a cerca hoje.

- Vous avez peint les murs, n'est-ce pas ?
- Tu as peint les murs, non ?

Você pintou as paredes, não pintou?

J'ai peint le portail en bleu.

- Eu pintei o portão de azul.
- Pintei o portão de azul.

Ce mur est peint en vert.

Essa parede está pintada de verde.

J'ai peint la barrière en vert.

Pintei a cerca de verde.

C'est le tableau qu'il a peint.

Esse é o quadro que ele pintou.

J'ai peint la clôture en blanc.

Eu pintei a cerca de branco.

Elle peint sa chambre en blanc.

Ela pinta o seu quarto de branco.

- Savez-vous qui a peint ceci ?
- Est-ce que tu sais qui a peint ça ?

Você sabe quem pintou isso?

- Pourquoi as-tu peint le banc en rouge ?
- Pourquoi avez-vous peint le banc en rouge ?

Por que você pintou o banco de vermelho?

Elle a peint les murs en blanc.

Ela pintou as paredes de branco.

Elle a peint le mur en rose.

Ela pintou o muro de rosa.

Il a peint le plafond en bleu.

Ele pintou o teto de azul.

Elle a peint le mur en rouge.

Ela pintou o muro de vermelho.

J'ai peint le toit en bleu clair.

Pintei o telhado de azul claro.

Nous avons peint la porte en vert.

- Nós pintamos a porta de verde.
- Pintamos a porta de verde.

Nous avons peint la maison en vert.

Pintamos a casa de verde.

Nous avons peint les murs en blanc.

- Nós pintamos as paredes de branco.
- Pintamos as paredes de branco.

C'est le tableau que Mary a peint.

Este é o quadro que Maria pintou.

Le tableau est peint d'une manière magistrale.

O quadro é pintado de maneira magistral.

Tom a peint la porte en vert.

Tom pintou a porta de verde.

Elle se peint toujours les ongles en rouge.

Ela sempre pinta suas unhas de vermelho.

Il m'a demandé qui avait peint ce tableau.

Ele me perguntou quem havia pintado o quadro.

Il a peint tous les murs en vert.

Ele pintou cada parede de verde.

Quand j'ai peint ce tableau, j'avais 23 ans.

- Eu tinha 23 anos de idade quando pintei este quadro.
- Tinha 23 anos de idade quando pintei este quadro.
- Tinha 23 anos de idade quando eu pintei este quadro.

Je suis celui qui a peint le garage.

Fui eu quem pintou a garagem.

Pourquoi as-tu peint la banque en rouge ?

Por que você pintou o banco de vermelho?

Ma petite sœur a peint un bonhomme de neige.

Minha irmãzinha pintou a figura de um homem de neve.

Mon père a peint la boîte aux lettres en rouge.

Meu pai pintou a caixa de correio de vermelha.

Ce n'est pas parce qu'il aime la peinture qu'il peint bien.

- Não é só porque ele gosta de pintar que ele vai saber pintar.
- Gostar de pintar não implica que ele saiba pintar.

- Nous avons peint la maison en vert.
- Nous peignîmes la maison en vert.

Pintamos a casa de verde.

- Il a peint le plafond en bleu.
- Il peignit le plafond en bleu.

Ele pintou o teto de azul.

- Tout portrait qui est peint avec sentiment est un portrait de l'artiste, pas du modèle.
- Tout portrait peint avec émotion est un portrait de l'artiste et non du modèle.

Todo retrato que é pintado com sentimento é um retrato do artista, não do modelo.