Translation of "Genou" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Genou" in a sentence and their portuguese translations:

La neige montait jusqu'au genou.

A neve chegava até o joelho.

- Il se blessa le genou en tombant.
- Il s'est blessé le genou lorsqu'il est tombé.
- Il s'est blessé le genou en tombant.

Quando ele caiu, machucou seu joelho.

- J'ai pris une flèche dans le genou.
- Je pris une flèche dans le genou.

Eu levei uma flechada no joelho.

Mon genou est en train de saigner.

- Meu joelho está sangrando.
- O meu joelho está sangrando.

Il lui a tiré dans le genou.

Ele atirou em seu joelho.

Elle est tombée et s'est blessée le genou.

- Ela caiu e machucou o joelho.
- Ela caiu e magoou o joelho.

Il vit un pansement sur son genou gauche.

Ele viu um curativo em seu joelho esquerdo.

Il s'est foulé le genou pendant une partie de volley.

Ele torceu o joelho durante uma partida de vôlei.

Je me suis fait mal au genou en jouant au football.

Machuquei o joelho enquanto jogava futebol.

J'ai subi une chirurgie de remplacement du genou il y a trois mois.

Fiz uma cirurgia de substituição do joelho há três meses.

Quand tu tombais et tombais au genou, tu essayais de trouver un remède ensemble

Quando você caiu e caiu no joelho, você tentaria encontrar uma cura para isso juntos

Tom s'est blessé au genou gauche à l'entraînement, alors Jean a dû jouer à sa place.

Tom machucou o joelho esquerdo durante a prática, então John teve que jogar em seu lugar.

Pareil est son habit, pareil est son carquois ; / sa flèche semble attendre un habitant des bois ; / un souple brodequin compose sa chaussure ; / au-dessus du genou, les nœuds de sa ceinture / de ses légers habits serrent les plis mouvants / et ses cheveux épars flottent au gré des vents.

Do ombro pendura, à caçadora, / arco leve, deixando seus cabelos / flutuarem soltos ao sabor do vento; / com a longa veste arrepanhada por um laço, / desnudos tem os joelhos.