Examples of using "Dormait" in a sentence and their portuguese translations:
- Tom estava dormindo.
- Tom dormiu.
Ele estava dormindo profundamente.
Tom ainda estava dormindo.
A cidade adormecia.
Ela dormiu profundamente.
Eu acho que ele estava dormindo.
Meu cachorro estava dormindo profundamente.
Eu achava que o Tom estava dormindo.
Ken pensou que Tom estava dormindo.
A Mary pensou que o Tom estava adormecido.
Um motorista estava dormindo no carro.
O cachorro estava dormindo no tapete.
- Tom estava dormindo profundamente.
- Tom dormia profundamente.
- Quando eu cheguei, ele dormia.
- Quando eu cheguei, ele estava dormindo.
O bebê dormiu.
Um gato persa estava dormindo debaixo da mesa.
Eu não sabia que Tom estava dormindo.
O cervo dormia sobre um leito de folhas.
O bebê dormia profundamente nos braços de sua mãe.
- O gato dormia.
- O gato estava dormindo.
Ele não percebeu que havia um homem doente dormindo no quarto ao lado.
Ele dormiu com a janela aberta.
Caíra a noite e sobre a terra o sono / apoderava-se de toda a humana gente. / As sagradas imagens dos penates / troianos, que, do incêndio da cidade / resgatando, eu comigo transportara, / eis do meu leito, qual num sonho, vejo erguer-se / à minha frente, bem iluminadas / pelo esplendor que a lua cheia difundia / através da janela aberta do meu quarto. / E pareceu-me ouvi-las proferir, / para tranquilizar-me, estas palavras:
Qual a serpente que de plantas venenosas / empachada passou todo o inverno enterrada / e agora volta à luz do dia em nova pele, / e, rejuvenescida, as lisas roscas / desenrola, a cabeça erguendo ao sol, / enquanto a língua trífida dardeja.
E perto reconhece, condoído, / de Reso as níveas tendas, que o cruento / Diomedes, surpreendendo ao sono entregues, / massacrou – que terrível morticínio! / Ei-lo aos magníficos cavalos conduzindo / para seu campo, sem que houvessem saboreado / (fato de todo infausto para os teucros) / pastos de Troia nem bebido água do Xanto.