Translation of "Commandé" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "Commandé" in a sentence and their portuguese translations:

- Avez-vous commandé ?
- As-tu commandé ?

- Já fez o seu pedido?
- Você já pediu?

Qu'a commandé Tom ?

O que Tom pediu?

- J'ai commandé de la pizza.
- J'ai commandé une pizza.

Eu pedi uma pizza.

- Tom a commandé une boisson.
- Tom a commandé un verre.

Tom pediu uma bebida.

- J'ai commandé un livre de Londres.
- J'ai commandé un livre à Londres.

- Encomendei um livro de Londres.
- Eu encomendei um livro de Londres.

- Je n'ai pas commandé le dîner.
- Je n'ai pas commandé de dîner.

Eu não pedi janta.

As-tu commandé le livre ?

Pediste o livro?

Il a commandé une bière.

Ele pediu uma cerveja.

J'ai commandé plusieurs livres d'Angleterre.

Eu encomendei diversos livros da Inglaterra.

Je n'ai pas commandé ça.

Não pedi isto.

J'ai commandé des plats chinois.

Eu pedi comida chinesa.

J'ai également commandé des frites.

Eu também pedi batatas fritas.

Nous avons commandé le repas.

Nós pedimos a comida.

J'ai commandé de nouveaux meubles.

Eu encomendei novos móveis.

Tom a commandé une bière.

Tom pediu uma cerveja.

J'ai commandé de la pizza.

Eu pedi pizza.

Nous n'avons pas commandé ça.

- Nós não pedimos isto.
- Nós não encomendamos isto.

Tom a commandé une pizza.

Tom pediu uma pizza.

J'ai déjà commandé la pizza.

Eu já pedi a pizza.

Tom a commandé un café.

Tom pediu um café.

Il nous a commandé des steaks.

Ele nos pediu bife.

J'ai commandé une pizza par téléphone.

Eu pedi uma pizza pelo telefone.

Tom a commandé de la pizza.

Tom pediu pizza.

Personne n'a commandé de pizza ici.

Ninguém aqui pediu pizza.

J'ai commandé ces livres en Allemagne.

Eu encomendei esses livros da Alemanha.

Qui a commandé de la pizza ?

Quem pediu pizza?

J'ai commandé un verre de vin.

Eu pedi um copo de vinho.

Où avez-vous commandé ce tableau ?

Onde você encomendou esta pintura?

Tom a commandé un jus d'orange.

O Tom pediu um suco de laranja.

Il nous a commandé de travailler fort.

Eles nos ordenaram a trabalhar duro.

Elle a commandé une tasse de thé.

Ela pediu uma xícara de chá.

Elle a commandé le livre en Angleterre.

Ela encomendou o livro da Inglaterra.

Ce n'est pas ce que j'ai commandé.

Não foi isto o que eu pedi.

Il a commandé une tasse de thé.

Ele pediu uma xícara de chá.

Tom a commandé une tasse de thé.

Tom pediu uma xícara de chá.

Tom a commandé un jus de pomme.

Tom pediu um suco de maçã.

Tom a commandé un verre de vin.

Tom ofereceu uma taça de vinho.

- Qui a commandé ça ?
- Qui a ordonné cela ?

Quem pediu isso?

- J'ai commandé deux hamburgers.
- Je commandais deux hamburgers.

Eu pedi dois hambúrgueres.

Nous avons commandé des nouveaux livres de l'étranger.

Encomendamos novos livros do exterior.

J'ai commandé ce maillot de bain en France.

Encomendei esta roupa de banho da França.

Excusez-moi, mais je n'ai pas commandé ça.

Desculpe-me, mas eu não pedi isto.

- J'ai mangé un hamburger et en ai commandé un autre.
- J'ai mangé un hamburger et j'en ai commandé encore un.

Eu comi um hambúrguer e pedi outro.

Désolé, mais ce n'est pas ce que j'ai commandé.

Desculpa, mas isso não é o que eu encomendei.

Il a bu sa bière et en a commandé une autre.

Acabou de tomar a cerveja e pediu outra.

- Qu'as-tu commandé ?
- Que prends-tu ?
- Que va-t-on te servir ?

O que você vai ter?

Hé, je sais que tu aimes Lait de soie, nous l'avons commandé,

"Ei, eu sei que você gosta de leite Silk, nós pedimos,

Mais nous vous avons également commandé un carton gratuit de Blue Diamond.

mas também pedimos para você uma caixa grátis de Blue Diamond.

- Il a bu sa bière et en a commandé une autre.
- Il vida sa bière et en commanda encore une autre.

Acabou de tomar a cerveja e pediu outra.