Translation of "œuvres" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "œuvres" in a sentence and their portuguese translations:

Ce sont de basses œuvres.

É trabalho sujo.

J'ai lu une de ses œuvres.

- Li uma obra sua.
- Li uma de suas obras.

J'ai les œuvres complètes de Shakespeare.

Eu tenho a obra completa de Shakespeare.

Ma sœur s'implique dans des œuvres sociales.

Minha irmã é envolvida em trabalho social.

Jusqu'à présent, j'ai lu trois œuvres de Shakespeare.

- Até agora li três obras de Shakespeare.
- Até hoje li três peças de Shakespeare.

As-tu déjà lu les œuvres de Milton ?

Você já leu os trabalhos de Milton?

Les ordinateurs peuvent-ils traduire des œuvres littéraires ?

Computadores podem traduzir trabalhos literários?

Tom a donné beaucoup d'argent à des œuvres caritatives.

Tom doou muito dinheiro para a caridade.

En grandissant, les enfants créeront sans doute des œuvres magnifiques.

Quando crescerem, as crianças criarão sem dúvidas obras magníficas.

Est-ce que les ordinateurs peuvent traduire les œuvres littéraires ?

Computadores podem traduzir trabalhos literários?

Veuillez ne pas nuire à ces œuvres, même si vous les trouvez

Por favor, não prejudique essas obras, mesmo que você as encontre

Regardez, ces œuvres ont été vendues à une petite figure drôle comme 8500 $.

Olha, essas obras foram vendidas para uma figura pequena e engraçada, como $ 8500.

Ce n'est pas la force, mais la persévérance, qui fait les grandes œuvres.

Não é a força, mas a perseverança que faz as grandes obras.

Il nous a en fait raconté les œuvres de la mafia dans ce film

ele realmente nos contou os trabalhos da máfia neste filme

L'une des autres œuvres importantes qu'il a réalisées à cette époque est le croquis.

Um dos outros trabalhos importantes que ele fez nesse período é o esboço.

Les œuvres de Jorge Luis Borges furent traduites en plus de vingt-cinq langues.

As obras de Jorge Luis Borges foram traduzidas para mais de vinte e cinco idiomas.

Il donne beaucoup de mal dans les œuvres apportées à la Turquie Directeur du musée Usak

Ele dá uma grande luta nas obras trazidas para a Turquia Diretor do Museu Usak

L'espéranto est une langue idéale pour traduire toutes les œuvres de valeur, qu'elles soient littéraires ou scientifiques.

O esperanto é uma língua ideal para traduzir todas as obras de valor, sejam elas literárias ou científicas.

Les mathématiciens sont des artistes créatifs, leurs œuvres étant des échafaudages élaborés d'idées et des preuves esthétiques.

Matemáticos são artistas criativos; suas obras de arte são sofisticadas articulações de ideias e elegantes demonstrações.