Translation of "Traverse" in German

0.010 sec.

Examples of using "Traverse" in a sentence and their german translations:

- Traversez !
- Traverse !

Entern!

Traverse le pont.

- Überquere die Brücke.
- Überqueren Sie die Brücke.

Traverse la rue !

Überquere die Straße!

- Ne traverse pas la route !
- Ne traverse pas la rue !

Überquere nicht die Straße.

Ou bien on traverse ?

Oder über die Schlucht?

C'est vert, on traverse.

Es ist grün, gehen wir rüber.

Le Tibre traverse Rome.

Der Tiber fließt durch Rom.

Je traverse les mêmes problèmes.

Ich habe die gleichen Probleme.

Le chien traverse la rue.

- Der Hund läuft über die Straße.
- Der Hund überquert die Straße.

Combien de pays traverse l’Euphrate ?

Durch wie viele Länder fließt der Euphrat?

Ne traverse pas la rue !

Überquere nicht die Straße.

Le piéton traverse la rue.

Der Fußgänger überquert die Straße.

ça ne me traverse pas l'esprit.

geht mir das nicht durch den Kopf.

Une rivière traverse la longue vallée.

Ein Fluss durchquert das lange Tal.

Une vieille dame traverse la route.

Eine alte Frau überquert die Straße.

- Traverse la rue.
- Traversez la rue.

- Überquere die Straße!
- Geh über die Straße.

Traverse la rivière à la nage.

Durchschwimme den Fluss.

Une vieille femme traverse la rue.

Eine alte Frau geht über die Straße.

Le monde traverse une période difficile.

Die Welt befindet sich an einem Tiefpunkt.

Le monde entier traverse une grande crise

Die ganze Welt steckt in einer großen Krise

Je traverse la voie ferrée chaque matin.

Ich überquere die Bahnschienen jeden Morgen.

Un petit chien noir traverse la rue.

Ein kleiner, schwarzer Hund überquert die Straße.

Quand je traverse le village avec mes chèvres

Wenn ich mit meinen Ziegen durchs Dorf ziehe

Je traverse juste pour aller chez le fleuriste.

Ich gehe nur kurz rüber zum Blumenladen.

Le fleuve qui traverse Paris s'appelle la "Seine".

Der Fluss, der durch Paris fließt, ist die Seine.

Le fleuve qui traverse Paris s'appelle la Seine.

Der Fluss, der durch Paris fließt, heißt Seine.

- Chaque jour, comme je traverse, modérer les commentaires

- Jeden Tag, wie ich durchgehe, Moderieren der Kommentare

Je ne traverse pas ma crise de la quarantaine !

Ich erlebe keine Mittlebenskrise!

Le chemin, qui traverse la montagne, est étroit et abrupt.

Der Weg, der den Berg überquert, war eng, und dazu noch sehr steil.

- Ne traverse pas ce pont.
- Ne traversez pas ce pont.

- Gehe nicht über diese Brücke!
- Gehen Sie nicht über diese Brücke!
- Geht nicht über diese Brücke!
- Fahre nicht über diese Brücke!
- Diese Brücke nicht überqueren!

Vous voulez que je traverse cette gorge pour rester en hauteur.

Ich soll also die Schlucht kreuzen und in der Höhe bleiben?

Ne traverse pas la rue tant que le feu est rouge.

Überquer die Straße nicht, solange die Ampel rot ist.

On ne saurait être assez prudent lorsque l'on traverse la rue.

Man kann nicht vorsichtig genug sein, wenn man die Straße überquert.

Peut-être est-ce que je traverse ma crise de la quarantaine.

Vielleicht stecke ich gerade in einer Mittlebenskrise.

- Le fleuve qui traverse Paris se nomme la Seine.
- Le fleuve qui traverse Paris s'appelle la Seine.
- La rivière qui coule à travers Paris est la Seine.

- Der Fluss, der durch Paris fließt, heißt Seine.
- Der Fluss, der durch Paris fließt, ist die Seine.

- Je pense que lorsqu'on traverse des temps difficiles, on peut pleurer autant que l'on veut.
- Je pense que lorsqu'on traverse des temps difficiles, on peut bien pleurer autant que l'on veut.

In schweren Zeiten darf man, finde ich, ruhig so viel weinen, wie man will.

Je pense que lorsqu'on traverse des temps difficiles, on peut pleurer autant que l'on veut.

In schweren Zeiten darf man, finde ich, ruhig so viel weinen, wie man will.

- Le fleuve qui traverse Paris se nomme la Seine.
- Le fleuve traversant Paris se nomme la Seine.
- Le fleuve qui traverse Paris s'appelle la Seine.
- La rivière qui coule à travers Paris est la Seine.

- Der Fluss, der durch Paris fließt, heißt Seine.
- Der Fluss, der durch Paris fließt, ist die Seine.

- La Seine passe au travers de Paris.
- La Seine coule à travers Paris.
- La Seine traverse Paris.

Die Seine fließt durch Paris.

- La rivière qui coule à travers Paris est la Seine.
- Le fleuve qui traverse Paris s'appelle la "Seine".

Der Fluss, der durch Paris fließt, ist die Seine.

- La Seine passe au travers de Paris.
- La Seine s'écoule à travers Paris.
- La Seine coule à travers Paris.
- La Seine traverse Paris.

Die Seine fließt durch Paris.

- Ne traversez jamais la rue sans faire d'abord attention aux voitures.
- Ne traverse jamais la rue avant d'avoir regardé s'il n'y avait pas de voitures.

Geh niemals über die Straße, ohne erst nach Autos zu schauen.