Translation of "Force" in Korean

0.010 sec.

Examples of using "Force" in a sentence and their korean translations:

La force de caractère,

강인함이었고

Je deviens claustrophobe, à force.

폐소 공포증이 좀 오려고 해요

Nous sommes une force vitale.

우리는 생명의 힘이고,

L'éducation devait être une force

교육은 사회적 이동성과

Créant un important multiplicateur de force.

엄청난 힘의 배가를 초래합니다.

De nombreuses femmes de force et d'action.

행동에 나선 수많은 강인한 여성들을 기록하고 있습니다.

Ici, il faut avoir de la force.

야생에서는 강해져야 하죠

Je suis épuisé à force de m'accrocher.

여기 매달려 있자니 점점 힘이 빠지네요 이런!

Sans le recours à une force extérieure.

어떤 외부적인 힘에 의지할 필요가 없습니다.

Pour les petits, l'union fait la force.

‎어린 새끼들이 ‎머릿수로 밀어붙입니다

La force des marées, des courants, des vagues,

조류, 해류, 파도의 힘과

Rien ne sert de vouloir l'insérer de force !

억지로 구겨 넣어 버리는 것은 도움이 되지 않습니다.

Et désormais, le déséquilibre de force est établi

현재, 힘의 불균형이 확립되었습니다.

Leur force gravitationnelle combinée génère de grandes marées

‎이들의 중력이 합쳐져서 ‎대조가 일어나고

L'éducation fournit des options, de l'adaptabilité, de la force.

교육은 선택의 폭, 적응력과 여력, 그리고

Nous avions encore de la force, tous les deux.

아버지와 저 모두 여전히 강인한 사람들입니다.

La force et la ténacité ne doivent pas figurer

여성에게 중요한 가치에

Qui influence ensuite la décision des policiers d'utiliser la force.

경찰의 폭력적 제압 사용 결정에 영향을 미친다는 것을 의미합니다.

A force de parler tellement du corps et de l'apparence,

몸매와 외모만을 지나치게 강조한 나머지

Il faut utiliser sa force physique pour montrer sa domination,

신체적 강함을 드러내 상대를 제압하라고.

Que la diversité soit une force qui les éliminerait tous.

다양성이 백인들을 지워버리고 말 것이라는 공포죠.

La réputation est aussi une force économique très puissante, non ?

마찬가지로, 명성도 하나의 강력한 경제적 자극입니다, 그렇죠?

C'est dans la diversité que nous trouvons notre force commune.

집단으로서 우리의 능력은 다양성에 있습니다.

Je n'aime pas que l'industrie me force à faire quelque chose.

계속 저에게 강요하는 미국 기업에 싫증이 나요.

Ces rochers sont très glissants ! Je suis à bout de force.

어딜 디뎌 봐도 바위가 엄청 미끄러워요! 매달릴 힘이 빠져갑니다

Mais sa force ne repose pas dans l'imagination de votre enfant.

이 기술은 아이들의 상상력을 책임지지 않습니다.

Pour toutes nos façons de ne pas compter sur votre force.

여성들의 강인함에 기대지 않았던 것을 용서해주세요.

A force de s'y rendre, le parc est devenu son véhicule.

그 공원에 가는 것만으로, 이 공원은 그에게 푸드트럭이 됩니다.

Pour moi, c'est toujours pareil. Je puise ma force de ma famille,

제 대답은 늘 세 가지입니다 가족에게서 힘을 얻고

Le manque de muscles n'a pas entravé leur force ou leur agilité.

나무늘보의 적은 근육은 힘과 날렵함에 영향을 끼치지 않았어요.

Le progrès n'est pas une force mystique qui nous élève toujours plus haut.

진보는 우릴 높은 수준으로 끌어올리는 신비로운 힘이나 변증법적 논리가 아니고

La force gravitationnelle de la lune est assez forte pour attirer nos océans.

‎달의 중력은 ‎지구의 바다를 끌어당길 만큼 ‎강합니다

C'est grisant pour un enfant d'être confronté à la force de l'océan Atlantique.

‎어릴 때는 마냥 신이 났어요 ‎대서양의 막대한 영향력을 ‎온몸으로 느끼며 살았으니까요

Mais ils n'ont ni les compétences ni la force pour survivre sans leur mère.

‎아직은 어미 없이 생존할 ‎능력과 힘을 갖추지 못했습니다

En péril. (...) Pour qu'un pays ne s'écroule pas, il doit cultiver sa propre force."

나라가 안 망하려면 우리 힘으로 키워나가야 된다." -박정희

C'est dans ce genre de moment que je me demande où je puise ma force.

이럴 때 드는 생각이 있습니다 '나는 어디서 힘을 얻을까?'

Alors, on creuse ? Ou bien on va chercher de l'eau et on la force à sortir ?

자, 파헤칠까요? 아니면 돌아가서 물을 가져다 제 발로 나오게 할까요?

Elle est 20 % plus lourde que lui, il doit employer toute sa force pour la tenir.

‎암컷이 수컷보다 20% 무겁기에 ‎수컷은 온 힘을 다해 버팁니다

Les ours polaires se servent de leur force pour briser la surface. Mais au moins deux tiers des chasses échouent.

‎북극곰들은 엄청난 괴력을 발휘해 ‎해빙의 표면을 깨뜨립니다 ‎하지만 전체 사냥의 ‎3분의 2 이상이 실패로 끝나죠