Translation of "Car" in Korean

0.010 sec.

Examples of using "Car" in a sentence and their korean translations:

car il s'avère

왜냐하면

Car pour moi,

왜냐하면 제가 보기에

car j'explore la masculinité

제가 남성성을 탐구하고 있어서 그런지

car ils l'admirent énormément.

그만큼 깊은 경외심을 느끼기 때문이겠지요.

car l'aviation représente 5 %

인간 활동으로 생기는 연간 지구 온난화의 5%가

car je pourrais les corrompre

제 경험으로 동기부여 해줄 수 있는데

car, strictement parlant, je récite.

엄밀히 말해서, 저는 생각했던 것을 암송하는 거예요.

car le bruit est omniprésent,

왜냐하면 소음은 어디에나 있고

car simplement en utilisant internet,

인터넷에 연결하기만 해도

car j'ai été témoin de

제가 직접 보아 온 바로는

car elle cache mon front.

이마를 가려야 하니까요

car l'intention derrière leur création

밈이 만들어진 의도가

car c'est notre seule référence.

우리의 기준은 그것뿐이니까요

car « l'homosexualité est contre nature ».

'자연의 법칙에 반한다'는 이유로요.

Car être vous-même est révolutionnaire.

나 자신이 된다는 건 혁신적인거니까요.

car nous avons du temps ensemble

둘만의 시간을 보냈기 때문에 가능한 것이며

car sinon nous ne survivrons pas.

그렇지 않으면 우리는 아무것도 할 수 없을 것입니다.

Car la langue n'est pas utile.

그 언어가 유용하지 않기 때문입니다.

Car il n'y a pas d'équilibre.

왜냐하면, 시장에 평형 따위는 없으니까요.

car lire en savourant mon temps

천천히 보냈던 소중한 시간 속에서

Car l'art est un puissant outil.

미술은 정말 좋은 도구입니다.

Car les données vous permettent d'apprendre,

자료들은 배움을 가능케 합니다.

car vous vous rencontrerez de nouveau.

두 사람은 다시 만날테니까요.

Car dix de leurs principaux fleuves

왜냐하면 그곳의 10개 주요 강들이

car elle a perdu la vue.

시력 손실 때문입니다.

car on a pu profiter d'opportunités

프렙 포 프렙, 리걸 아웃리치 포시 재단 같은 기회를

car je n'ai pas visité Dubaï récemment.

왜냐하면 저는 두바이에 간지 꽤 오래됐기 때문이죠.

Car si le langage n'est qu'un outil,

언어가 그저 도구에 불과하다면,

Car la beauté est impossible à trouver :

왜냐하면 아름다움은 직접 찾는 게 아니거든요.

car en tant qu'hindou originaire du Sind,

힌두교 신자로서

Car ils nous disent qu'ils sont inquiets.

청년들은 걱정이 된다고 말합니다.

Beaucoup d'entre eux décrochent car ils s'inquiètent

그들 중 다수는 학교를 중퇴합니다.

« Rejoignez nous, car on fait du 996. »

"우리 회사로 일하러 오십시오. 저희는 996 일하기 때문입니다."

Car l'éthique du travail dans l'ère industrielle

왜냐하면 산업혁명 시대의 직업 가치는

car l'ambiguïté nous permet d'avoir cette conversation.

이 모호함이 우리로 하여금 대화하게 만들어주기 때문입니다.

car ils ont une famille à nourrir.

가족을 부양하기 위해 산에 오릅니다.

Je veux lui parler, car cette histoire

이 문제가 주거지 분리의 결과라는 생각이 들어서

car est-ce qu'on sera moins viril

남자답지 않다고 생각하는 사람에겐

C'est dingue, car les codes sociaux font

흑인 남자는 속내를 드러내면 안 된다는 게

Elle est connue car elle évite l'avion,

비행기를 안 타는 것으로 유명해졌지만

car on s'intéresse au futur de l'aviation,

비행의 미래를 알아보고 있었잖아

car on accompagne Kennda Lynch, une astrobiologiste

우리는 우주생물학자인

car, quand il apparaît chez une femme,

이게 여성에게서 나타나면

car c'est une question que l'on nous pose

왜냐하면 아시다시피, 이것은 사람들이 물어보는 질문으로,

Car je pense que nous avons la réponse :

이미 답을 찾았거든요.

car il stimule le débat et la curiosité.

토론과 관심을 촉진시키니까요.

car, il était environ 2 h du matin.

왜냐하면 그 일은 새벽 2시경에 일어났기 때문이죠.

car, j'en avais été protégée tout ma vie.

왜냐하면 평생 외로움을 겪어보지 않아서였죠.

car l'environnement était de plus en plus toxique.

왜냐하면 환경이 급격하게 유독해졌거든요.

car ils veulent que le statu quo demeure.

지금의 당연한 것들을 지키고 싶기 때문이겠죠.

car je savais que nous pouvions mieux faire.

지금보다 더 나아질 거라는 확신이 있었어요.

car plus personne ne se déplacera en voiture –

더이상 차로 이동하지 않는 도시라서요.

car tant de femmes peuvent sentir ces changements.

실제로 많은 여성이 이런 변화를 체감하기 때문입니다.

car le coton brûle bien, mais pas longtemps.

면은 밝게 타오르지만 오래가진 못하거든요

C'est une bonne règle car elle préserve l'harmonie,

이건 화합을 유지시켜준다는 점에서는 좋은 규칙이죠.

car ils en avaient fait l’expérience eux-mêmes

본인들도 이를 경험하셨거나

car le consommateur est en position de pouvoir.

왜냐하면 소비자가 결정권자니까요.

car nous payons leur salaire avec nos impôts.

결국 세금으로 그들의 임금이 지급되니까

Mais il répond que c'est un camping-car.

그런데 아빠는 "우리의 캠핑카란다." 라고 말했습니다.

Et que j'ai raison, car j'ai toujours raison,

그런데 제가 옳아요. 전 늘 옳은 말만 하거든요.

car les utilisateurs ont accepté les conditions d'utilisation.

사용자들은 조항과 약관에 동의해야 하기 때문입니다.

car je pensais que j'allais perdre mon emploi,

우린 계속 얘기를 했고, 전 직업을 잃을 거라고 생각했죠.

car on filtre la lumière rouge pour l'éliminer.

적색광을 모두 걸러 냈기 때문이지요.

car les plantes vertes sont une bonne ressource.

대개 식물이 있다는 건 자원이 있다는 뜻이니까요

car nous ne pouvons pas y arriver seuls.

이 일을 혼자서는 할 수 없기 때문이죠.

car j'allais dans ce parc pour me droguer.

전 약을 하러 바로 그 공원에 가곤 했거든요.

car sinon tout ça s'insinue dans ma tête.

다른 생각들이 떠오를까봐 그래요.

car il a ces discussions sur la technologie,

이를 근거로 과학기술의 대화가 이루어지며

car l'Union européenne n'avait rien fait pour lui.

유럽연합이 자신에게 해준 게 아무것도 없다면서요.

car, depuis longtemps, les femmes incarnent la nature.

여성은 오랫동안 자연과 동일시되어 왔으니까요.

car ça fait grimper la valeur du bien.

부동산의 가치를 올리는 데 가장 효과적이니까요

car il y a eu une tempête hier,

어제 폭풍이 심했거든요

Instagram a été important, car il a permis

요즘엔 인스타그램이 중요해진 건

car elles sont le reflet de ma vie.

이것도 다 받아들여야겠죠

Personne savait quoi faire, car ne l'oubliez pas,

아무도 어떻게 해야 할지 몰랐죠

car cette page de mèmes est très suivie.

밈 페이지를 많은 사람이 팔로우하기 때문이에요

car on cherche des réponses dans le surnaturel,

우린 초자연 현상에서 답을 찾으려는 경향이 있지만

Car si c'est le cas dont dépend notre bonheur --

왜냐하면 만약 그게 우리의 행복을 결정한다면--

Car nous sommes devenus bons dans l'extraction de boules

우리는 공을 뽑는 데는 능숙하지만

car ils pensent que c'est léger et pas important.

이 과정을 하찮고 시덥잖게 생각하기 때문이죠.

car l'attention des membres est focalisée sur la compétition

왜냐면 상대와의 경쟁에 혈안이 되어

car, au final, nous voulons tous la même chose,

궁극적으로 우리는 같은 것을 원하고 있고,

car l'hippocampe n'enregistre pas le quoi, où et quand.

결과적으로 PTSD를 겪으면 극도로 감정이 격해지게 되는 겁니다.

Je veux vraiment valider cela, car c'est une réalité.

그런 기분이 든다니 실제로 증명하고 싶었습니다.

car le gouvernement précédent avait presque vidé les coffres.

전 정부가 금고를 거의 거덜냈기 때문이죠.

car c'est ainsi que vous retenez la génération Y.

그렇게 하면 밀레니엄 세대들이 직장에 남아있기 때문이죠.

Car tu étais là, puis tu n'étais plus là

내 곁에 있던 너가 사라졌잖아

Mais vous savez, j'étais surpris car c'était totalement inattendu.

아시다시피, 완전히 기대 이상이었기에 당시엔 감정이 들떠있는 상태였습니다.

car ces sentiments sont du ressort de notre autorité.

왜냐하면 감정은 우리의 권위의 영역안에 있고

car certains de mes amis n'avaient plus leur papa.

제 친구들 중 아버지가 없는 친구들이 있었거든요.

À tort, car ce n'était pas pour les esclaves.

사실은 그렇지 않고

car nous sommes si protecteurs envers notre théorie préférée.

사람들은 자신의 지론에 대해 너무나 방어적이기 때문입니다.

Car cela serait encore cohérent avec des théories rivales.

그 자료들은 경쟁이론들도 근거로서 뒷받침 할 수 있기 때문입니다.

Et je vais lire pour vous, car c'est compliqué.

한번 읽어 보겠습니다. 아주 복잡한 내용입니다.

car l'Occident a été distrait par deux événements majeurs.

집중을 할 수 없었기 때문이라고 저는 생각합니다.

Car ils offrent la même sorte de sentiment d’interactivité.

인터넷 생방송을 통해 소통과 같은 느낌을 가집니다.

Car c'est exactement ça qui transforme un acte artistique

왜냐하면 그게 예술적 문장을

Mange, bois et sois heureux, car demain, nous mourrons.

내일 죽더라도 먹고, 마시고, 즐기는 거죠.

car je crois que nous avons un gros problème.

우리의 문제가 크다고 생각하기 때문입니다.

Car notre relation avec notre monde intérieur dirige tout.

왜냐하면 우리가 자신의 내면세계를 어떻게 대하느냐에 따라 모든 것이 달라지거든요.