Translation of "Refusé" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Refusé" in a sentence and their italian translations:

- Ils ont refusé.
- Elles ont refusé.

- Hanno rifiutato.
- Loro hanno rifiutato.
- Rifiutarono.
- Loro rifiutarono.

Accès refusé.

Non deve entrare.

Nous avons refusé.

- Abbiamo rifiutato.
- Noi abbiamo rifiutato.

J'ai refusé par orgueil.

- Ho rifiutato per orgoglio.
- Io ho rifiutato per orgoglio.

Elle a refusé mon invitation.

- Ha rifiutato il mio invito.
- Lei ha rifiutato il mio invito.
- Rifiutò il mio invito.
- Lei rifiutò il mio invito.

Elle a refusé sa proposition.

- Ha rifiutato la sua proposta.
- Lei ha rifiutato la sua proposta.

Il a refusé ma proposition.

- Ha rifiutato la mia proposta.
- Rifiutò la mia proposta.

C'est moi qui ai refusé.

Sono io che ha rifiutato.

- Tom a refusé.
- Tom refusa.

- Tom ha rifiutato.
- Tom rifiutò.

Tom a refusé mon invitation.

Tom ha declinato il mio invito.

J'ai refusé de le faire.

Mi sono rifiutato di farlo.

- Il a refusé.
- Il refusa.

- Si è rifiutato.
- Si rifiutò.

Il a refusé notre invitation.

Ha rifiutato il nostro invito.

A chaque fois, il a refusé.

E lui ha sempre declinato.

Pourquoi as-tu refusé sa proposition  ?

- Perché hai rifiutato la sua offerta?
- Perché avete rifiutato la sua offerta?
- Perché ha rifiutato la sua offerta?

Elle a refusé de prendre l'argent.

- Si è rifiutata di prendere i soldi.
- Si è rifiutata di prendere il denaro.
- Si rifiutò di prendere i soldi.
- Si rifiutò di prendere il denaro.

Je me suis refusé à payer.

Mi sono rifiutato di pagare.

Il a refusé de se battre.

Lui si rifiutò di battersi.

Malheureusement il a refusé de venir.

- Sfortunatamente si è rifiutato di venire.
- Sfortunatamente lui si è rifiutato di venire.

Il a refusé de nous croire.

Lui non ci crederebbe.

Il a refusé de le faire.

Lui si è rifiutato di fare così.

Les Américains ont refusé la proposition.

- Gli americani hanno rifiutato l'offerta.
- Gli americani rifiutarono l'offerta.

- Il a refusé de leur donner l'information.
- Il a refusé de leur donner les informations.

- Si è rifiutato di dargli le informazioni.
- Si è rifiutato di dargli l'informazione.

- Il s'est refusé à prendre le pot-de-vin.
- Il a refusé de prendre le bakchich.

- Ha rifiutato di prendere la tangente.
- Ha rifiutato di prendere la bustarella.
- Ha rifiutato di prendere la mazzetta.
- Rifiutò di prendere la mazzetta.
- Rifiutò di prendere la tangente.
- Rifiutò di prendere la bustarella.

Marie a refusé une invitation au concert.

- Mary ha rifiutato un invito al concerto.
- Mary rifiutò un invito al concerto.

On m'a refusé l'accès à ses terres.

- Mi è stato negato l'accesso al suo terreno.
- Mi fu negato l'accesso al suo terreno.

Il a refusé de considérer ma proposition.

Si è rifiutato di considerare la mia proposta.

Il a refusé ma demande pour devenir amis.

- Ha rifiutato la mia richiesta di amicizia.
- Lui ha rifiutato la mia richiesta di amicizia.
- Rifiutò la mia richiesta di amicizia.
- Lui rifiutò la mia richiesta di amicizia.

Les médecins ont refusé d'effectuer une deuxième opération.

I dottori rifiutarono di effettuare una seconda operazione.

- Il refusa de payer.
- Il se refusa à payer.
- Il s'est refusé à payer.
- Il a refusé de payer.

- Si è rifiutato di pagare.
- Lui si è rifiutato di pagare.
- Si rifiutò di pagare.
- Lui si rifiutò di pagare.

- Elle a refusé de m'aider.
- Elle refusa de m'aider.

- Si è rifiutata di aiutarmi.
- Lei si è rifiutata di aiutarmi.

Tom a refusé d'aider Marie à faire ses devoirs.

Tom si è rifiutato di aiutare Mary a fare i compiti.

Le correspondant a refusé de nous donner son nom.

- Quello che ha chiamato si è rifiutato di dirci il suo nome.
- Quello che chiamò si rifiutò di dirci il suo nome.

Il s'est refusé à prendre le pot-de-vin.

Rifiutò di prendere la mazzetta.

- Elle refusa sa proposition.
- Elle a refusé sa proposition.

- Ha rifiutato la sua proposta.
- Lei ha rifiutato la sua proposta.
- Rifiutò la sua proposta.
- Lei rifiutò la sua proposta.

- Ils lui refusèrent toute aide.
- Ils lui ont refusé toute aide.
- Elles lui refusèrent toute aide.
- Elles lui ont refusé toute aide.

Le negarono ogni aiuto.

Pour faire court, elle a refusé sa demande en mariage.

- Per farla breve, ha rifiutato la sua proposta.
- Per farla breve, lei ha rifiutato la sua proposta.

Presque tous les employés ont refusé de travailler de nuit.

Quasi tutti gli impiegati hanno rifiutato di lavorare di notte.

Carole a refusé. Autrement dit, sa réponse a été « non ».

Corol rifiutò; in altre parole la sua risposta era "no."

- Je refusai de le croire.
- J'ai refusé de le croire.
- Je me suis refusé à le croire.
- Je me refusai à le croire.

- Mi sono rifiutato di crederci.
- Io mi sono rifiutato di crederci.
- Mi sono rifiutata di crederci.
- Io mi sono rifiutata di crederci.

- Malheureusement il a refusé de venir.
- Malheureusement, il refusa de venir.

- Sfortunatamente si è rifiutato di venire.
- Sfortunatamente lui si è rifiutato di venire.
- Sfortunatamente si rifiutò di venire.
- Sfortunatamente lui si rifiutò di venire.

- Il l'a nié.
- Il le nia.
- Il l'a refusé.
- Il le refusa.

- L'ha negato.
- Lui l'ha negato.
- L'ha negata.
- Lui l'ha negata.
- Lo negò.
- Lui lo negò.
- La negò.
- Lui la negò.

Non seulement les agents du CPB ont refusé de me laisser lui parler,

Non solo gli agenti CBP non mi fecero parlare con Anna,

Refusé de soutenir de nouvelles attaques et ont plutôt ordonné un retrait prudent.

rifiutarono di sostenere nuovi attacchi e ordinarono invece un cauto ritiro.

- Elle refusa mon invitation.
- Elle déclina mon invitation.
- Elle a refusé mon invitation.

- Ha rifiutato il mio invito.
- Lei ha rifiutato il mio invito.
- Rifiutò il mio invito.
- Lei rifiutò il mio invito.

J'ai demandé à Tom de me prêter de l'argent mais il a refusé.

Ho chiesto a Tom di prestarmi dei soldi, ma lui ha rifiutato.

«Si je rate, tout le domaine est à vous. "Lorsque l'ami a refusé, a

"Se manco, l'intera proprietà è tua. "Quando l'amico ha rifiutato,

- Il refusa catégoriquement de me laisser entrer.
- Il a refusé catégoriquement de me laisser entrer.

Si è rifiutato categoricamente di farmi entrare.

Elle a refusé de s'asseoir dans le bureau de notre psychiatre pour sa première entrevue.

si è rifiutata di sedersi nel nostro ufficio psichiatrico per la prima intervista.

Le commandant de la mission, Jim McDivitt, avait en fait refusé la possibilité de voler vers

Il comandante della missione, Jim McDivitt, aveva effettivamente rifiutato la possibilità di volare

Contrairement à la Saxe, le roi Frédéric-Guillaume a refusé de faire la paix avec Napoléon.

A differenza della Sassonia, il re Federico Guglielmo si rifiutò di fare la pace con Napoleone.

- Le cheval s'arrêta et refusa de bouger.
- Le cheval s'est arrêté et a refusé de bouger.

Il cavallo si fermò e rifiutò di muoversi.

Les parents de Thomas ont refusé de payer ses études même s'ils en avaient les moyens.

I genitori di Tommaso hanno rifiutato di pagargli gli studi pur avendone i mezzi.

- Tom refusa d'aider Marie à faire ses devoirs.
- Tom a refusé d'aider Marie à faire ses devoirs.

- Tom si è rifiutato di aiutare Mary a fare i compiti.
- Tom si rifiutò di aiutare Mary a fare i compiti.

- Elle se refusa à accepter l'argent.
- Elle s'est refusée à accepter l'argent.
- Elle a refusé d'accepter l'argent.

- Si rifiutò di accettare i soldi.
- Lei si rifiutò di accettare i soldi.
- Si rifiutò di accettare il denaro.
- Lei si rifiutò di accettare il denaro.
- Si è rifiutata di accettare i soldi.
- Lei si è rifiutata di accettare i soldi.
- Si è rifiutata di accettare il denaro.
- Lei si è rifiutata di accettare il denaro.

Ney, 30 ans, était maintenant un commandant de brigade éprouvé, bien qu'il ait refusé plus d'une fois sa

Il 30enne Ney era ormai un comprovato comandante di brigata, nonostante avesse rifiutato la promozione più

Dans la foulée, Ney a refusé plusieurs chances de fuir la France et a été arrêté pour trahison

In seguito, Ney rifiutò diverse possibilità di fuggire dalla Francia e fu arrestato per tradimento

Il a navigué en France, mais Napoléon n'a pas pardonné sa trahison et a refusé de le voir.

Salpò per la Francia, ma Napoleone non aveva perdonato il suo tradimento e si rifiutò di vederlo.

- Elle refusa de payer.
- Elle se refusa à payer.
- Elle a refusé de payer.
- Elle s'est refusée à payer.

- Si rifiutò di pagare.
- Si è rifiutata di pagare.
- Lei si è rifiutata di pagare.
- Lei si rifiutò di pagare.

Un tribunal militaire a refusé de prononcer une sentence, alors son cas a été renvoyé à la Chambre des pairs.

Un tribunale militare ha rifiutato di emettere una sentenza, quindi il suo caso è andato alla Camera dei Pari.