Translation of "Liberté" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Liberté" in a sentence and their italian translations:

La liberté.

Libertà.

Notre liberté de parole, notre liberté d'association,

La nostra libertà di parola, libertà di associazione,

Vive la liberté !

Viva la libertà!

- Le peuple aime la liberté.
- Les gens sont épris de liberté.

- Le persone amano la libertà.
- La gente ama la libertà.

- L’essence des mathématiques, c’est la liberté.
- L'essence des mathématiques est la liberté.

L'essenza della matematica è la libertà.

Sinon, notre liberté de penser,

Altrimenti, la nostra libertà di pensiero,

Des tueurs sont en liberté.

i killer sono a piede libero.

Ils combattent pour la liberté.

- Stanno lottando per la libertà.
- Loro stanno lottando per la libertà.

La démocratie encourage la liberté.

La democrazia incoraggia la libertà.

La liberté n'est pas gratuite.

La libertà non è gratuita.

La liberté a un prix.

La libertà ha un prezzo.

Je suis en liberté conditionnelle.

- Sono in libertà condizionale.
- Io sono in libertà condizionale.

- Il avait peu de liberté d'action.
- Il disposait de peu de liberté d'action.

Ha poca libertà d'azione.

La liberté fait toute la différence.

La libertà fa davvero la differenza.

La liberté fait toute la différence

La libertà è alla base di tutte le differenze,

L'essence des mathématiques est la liberté.

L'essenza della matematica è la libertà.

Dan est pour la liberté d'expression.

Dan è per la libertà d'espressione.

L’essence des mathématiques, c’est la liberté.

L'essenza della matematica è la libertà.

Les réfugiés rescapés aspiraient à la liberté.

I rifugiati salvati desideravano la libertà.

Lincoln a donné la liberté aux esclaves.

- Lincoln rese gli schiavi liberi.
- Lincoln liberò gli schiavi.

Ce que nous voulons, c'est la liberté.

- Quello che vogliamo è la libertà.
- Ciò che vogliamo è la libertà.

Pensez à la Statue de la Liberté

Pensate alla statua della libertà.

L’essence de la liberté sont les mathématiques.

L'essenza della libertà è la matematica.

Il nous a privé de notre liberté.

- Ci ha privati della nostra libertà.
- Lui ci ha privati della nostra libertà.
- Ci ha private della nostra libertà.
- Lui ci ha private della nostra libertà.

Ils se sont battus pour la liberté.

- Si sono battuti per la libertà.
- Loro si sono battuti per la libertà.

Il a promis la liberté aux esclaves.

Ha promesso la libertà agli schiavi.

Qu'est-ce que vous entendez par liberté ?

Cosa intendete per libertà?

- Donnez-moi la liberté ou donnez-moi la mort.
- Donne-moi la liberté ou donne-moi la mort.

- Datemi la libertà o datemi la morte.
- Dammi la libertà o dammi la morte.
- Mi dia la libertà o mi dia la morte.

Il n'en reste que 14 000 en liberté.

Non ne restano che 14,000 in natura.

à travers la liberté, une éducation de qualité,

attraverso istruzione gratuita e di qualità,

Nous devons défendre notre liberté coûte que coûte.

- Dobbiamo difendere la nostra libertà a tutti i costi.
- Noi dobbiamo difendere la nostra libertà a tutti i costi.

Le prisonnier a été remis en liberté hier.

- Il prigioniero è stato rimesso in libertà ieri.
- Il prigioniero è stato messo in libertà ieri.
- La prigioniera è stata messa in libertà ieri.
- La prigioniera è stata rimessa in libertà ieri.

La liberté est le souffle de la vie.

La libertà è il respiro della vita

Je ne les prive pas de leur liberté.

- Non li privo della loro libertà.
- Io non li privo della loro libertà.
- Non le privo della loro libertà.
- Io non le privo della loro libertà.

Unité, justice et liberté pour la patrie allemande !

Unità, giustizia e libertà per la patria tedesca!

Il n'y a pas de liberté pour l'ignorant.

Non c'è libertà per gli ignoranti.

La liberté est inutile, sauf si vous l'utilisez.

La libertà è inutile se non la si utilizza.

Il faut leur permettre la liberté de culte.

Bisogna permettere loro la libertà di culto.

Le plus grand des bonheurs c'est la liberté.

La felicità più grande sta nella libertà.

Toute personne a droit à la liberté personnelle.

Ogni individuo ha il diritto alla libertà personale.

La liberté de penser est garantie par la Constitution.

La libertà di pensiero è garantita dalla costituzione.

La liberté individuelle est la base de la démocratie.

La libertà individuale è il fondamento della democrazia.

Il laissa le chien en liberté dans le jardin.

Ha lasciato il cane libero in giardino.

Donnez-moi la liberté ou donnez-moi la mort.

- Datemi la libertà o datemi la morte.
- Mi dia la libertà o mi dia la morte.

Donne-moi la liberté ou donne-moi la mort.

Dammi la libertà o dammi la morte.

Le roi accorda la liberté à tous les prisonniers.

Il re concesse la libertà ai prigionieri.

Une totale liberté de culte est garantie à tous.

La piena libertà religiosa è garantita a tutte le persone.

Cette horrible structure a été un obstacle à la liberté

Quell'orribile struttura era un enorme ostacolo alla libertà,

Sommes forcés de choisir entre notre humanité et notre liberté.

è obbligato a scegliere tra la nostra umanità e la nostra libertà.

Ils ne peuvent pas payer le prix de leur liberté.

non possono permettersi di pagare il prezzo della loro libertà.

L'idée du Fonds pour la liberté du Bronx était née.

nacque l’idea del “Bronx Freedom Fund.”

Dans toute l'histoire du Fonds pour la liberté du Bronx,

In tutta la storia del “Bronx Freedom Fund,”

Tu as la liberté de voyager où bon te semble.

Hai la libertà di viaggiare dove ti pare.

- Le meurtrier est toujours en liberté.
- Le meurtrier court toujours.

- L'omicida è ancora a piede libero.
- L'assassino è ancora a piede libero.

La statue de la liberté est un symbole de l'Amérique.

La Statua della Libertà è il simbolo dell'America.

La statue de la Liberté est située à New York.

La Dea della libertà può essere trovata a New York.

Les femmes de ce pays se battent pour leur liberté.

Le donne in quel paese lottano per la propria libertà.

Il est devenu un farouche défenseur de la liberté d'expression.

- È diventato un feroce difensore della libertà di espressione.
- Lui è diventato un feroce difensore della libertà di espressione.

Voilà pourquoi nous avons besoin d'un Droit à la Liberté Cognitive.

Per questo quindi necessitiamo di diritti per la libertà cognitiva.

Non. C'est la liberté que nous avons en tant que showman.

No. Questa è la libertà che abbiamo come showman.

Plusieurs autres dissidents ont aussi dit qu'ils fuyaient en quête de liberté,

Molti altri disertori hanno detto di aver disertato in cerca della libertà,

Mais uniquement si on leur donne la liberté et la protection nécessaires

ma solo se diamo loro libertà e protezione per crescere

Les Autrichiens, proclamant une guerre pour la liberté et l'indépendance de l'Italie.

gli austriaci, proclamando una guerra per la libertà e l'indipendenza italiana.

- J'ai pris la liberté de l'appeler.
- Je me suis permis de l'appeler.

Mi sono preso la libertà di chiamarla.

- Comment on vit dans un pays où il n'y a pas la liberté de la presse ?
- Comment vit-on dans un pays ou ne règne aucune liberté de la presse ?

Come si vive in un paese dove non c'è libertà di stampa?

Le temps est venu pour nous d'appeler à une révolution de la liberté cognitive,

È arrivato il momento di chiedere una rivoluzione per la libertà cognitiva.

Le Fonds pour la liberté du Bronx est intervenu et a payé sa caution.

e il Bronx Freedom Fund garantì per la sua cauzione.

Le Dieu qui nous a donné la vie, nous a donné également la liberté.

Il Dio che ci ha dato la vita ci ha anche dato la libertà.

C'est la seule et unique fois de l'année où les émotions s'épanouissent en toute liberté.

È la sola e unica volta dell'anno in cui le emozioni sbocciano in tutta libertà.

Comment on vit dans un pays où il n'y a pas la liberté de la presse ?

Come si vive in un paese dove non c'è libertà di stampa?

- Il a lâché le chien dans le jardin.
- Il laissa le chien en liberté dans le jardin.

- Ha liberato il cane nel giardino.
- Ha lasciato il cane libero in giardino.
- Lui ha liberato il cane nel giardino.
- Lui ha lasciato il cane libero nel giardino.
- Liberò il cane nel giardino.
- Lui liberò il cane nel giardino.
- Lasciò il cane libero nel giardino.
- Lui lasciò il cane libero nel giardino.

Les médias discutent de la liberté de la presse, mais jamais de la qualité de ses contenus.

I media discutono la libertà di stampa, ma non la qualità del suo contenuto.

Le peuple ne goûte de la liberté, comme de liqueurs violentes, que pour s'enivrer et devenir furieux.

- La gente assapora la libertà, come per dei liquori violenti, solo per ubriacarsi e diventare furiosi.
- La gente assapora la libertà, come per dei liquori violenti, solamente per ubriacarsi e diventare furiosi.
- La gente assapora la libertà, come per dei liquori violenti, soltanto per ubriacarsi e diventare furiosi.

Avez-vous entendu dire que ce voyant nain s'est échappé de prison ? Il y a un petit médium en liberté !

Avete sentito che un nano psichico è appena scappato di prigione? C'è un piccolo medium in libertà!

Il y a des choses que la liberté et la démocratie rendent laides, et ce ne sont pas toujours ces choses-là qui sont condamnées.

Ci sono delle cose che la libertà e la democrazia rendono brutte, e non sono sempre queste ad essere condannate.

Les despotes eux-mêmes ne nient pas que la liberté ne soit excellente ; seulement ils ne la veulent que pour eux-mêmes, et ils soutiennent que tous les autres en sont indignes tout à fait.

I despoti stessi non negano che la libertà sia eccellente; soltanto che la vogliono solo per se stessi, e sostengono che tutti gli altri siano abbastanza indegni.

L'impression de liberté en matière de langue ressemble à celle en matière d'habillement : tout le monde est persuadé de suivre son propre style selon son libre arbitre, mais tout le monde porte la même chose en même temps.

La sensazione di libertà in materia di lingua assomiglia a quella in termini di abbigliamento: tutti sono convinti di seguire il proprio stile secondo la loro libera volontà, ma tutti indossano la stessa cosa nello stesso momento.

Pour justifier leurs crimes de guerre, les États-Unis bombardent et anéantissent des pays entiers au nom de la liberté et de la démocratie. Bien sûr, les sociétés qui vendent des missiles au Pentagone, ainsi que les sociétés de mercenaires ont très peu de choses à voir avec la liberté et la démocratie. Pour avoir plus de pétrole, l'économie américaine a besoin de dévorer des millions de vies et ces guerres profitent également aux sociétés qui vendent des armes ou louent des tueurs.

Per giustificare i loro crimini di guerra, gli Stati Uniti hanno bombardato e distrutto interi paesi, in nome della libertà e della democrazia. Naturalmente, le aziende che vendono i missili al Pentagono, così come compagnie di ventura, hanno ben poco a che fare con la libertà e la democrazia. Per ulteriore petrolio, l'economia statunitense ha bisogno di divorare milioni di vite e di guerre beneficiano anche le aziende che vendono armi o assassini di locazione.

À sa voix expirante, Napoléon, interrompant ses mystérieuses destinées, accourt des rives du Nil, il traverse les mers au risque de sa liberté et de sa réputation, il aborde seul aux plages françaises. On tressaille de le revoir, des acclamations, l'allégresse publique, le triomphe le transportent dans la capitale. À sa vue, les factions se courbent, les partis se confondent; il gouverne, et la révolution est enchaînée !

Nella sua voce morente, Napoleone, interrompendo il suo misterioso destino, corre lungo il Nilo, attraversa i mari mettendo a rischio la sua libertà e la sua reputazione, affronta solo le spiagge francesi. Si rabbrividisce a rivederlo, degli applausi, la gioia del pubblico, il trionfo dei trasporti nella capitale. A suo avviso, le fazioni sono piegate, le parti si fondono; egli governa, e la rivoluzione è incatenata!

De même que, en temps de guerre, officiers et soldats se sentent autorisés par l’opinion générale à commettre des actes qui, en temps de paix, sont tenus pour criminels, de même les révolutionnaires, dans leur lutte, se regardaient comme couverts par l’opinion de leur cercle, en vertu de laquelle les actes de cruauté qu’ils commettaient étaient nobles et moraux, étant commis par eux au prix de leur liberté, de leur vie, de tout ce qui est cher à la plupart des hommes. Ainsi s’expliquait, que des personnes excellentes, incapables non seulement de causer une souffrance, mais même d’en supporter la vue, pussent se préparer tranquillement à la violence et au meurtre, et professer la sainteté de tels actes, considérés comme moyens de défense, ou encore comme instrument utile à la réalisation d’un idéal de bonheur pour l’humanité.

Così come in tempo di guerra, ufficiali e soldati si sentono responsabilizzati dall'opinione generale a commettere atti che, in tempo di pace, sono necessari per i criminali, anche rivoluzionari nella loro lotta, considerati coperti dal parere del loro circolo, secondo cui gli atti di crudeltà che hanno commesso erano nobili e morali, essendo commessi da loro nel prezzo della loro libertà, della loro vita, di tutto ciò che è caro alla maggior parte degli uomini. Ciò ha spiegato che persone eccellenti, in grado non solo di causare sofferenza, ma anche di sopportarne la vista, potrebbero felicemente prepararsi alla violenza e all'omicidio, e professare la santità di tali atti, considerati come un mezzo di difesa, o come utili per la realizzazione di un ideale di felicità per l'umanità.